Ruso | Frases - Negocios | Pedido

Pedido - Hacer pedidos

إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Formal, tentativo
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Formal, muy educado
نودّ أن نضع طلبيّة.
Мы хотели бы заказать
Formal, educado
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Тут же еще один наш заказ на...
Formal, educado
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Тут же вы найдете наш заказ
Formal, educado
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Formal, educado
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Одновременно мы хотели бы заказать...
Formal, directo
ننوي أن نشتري منك....
Мы намерены купить у вас...
Formal, directo
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Formal, muy directo
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Formal, educado

Pedido - Confirmación

هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Formal, educado
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
Formal, muy educado
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
Formal, educado
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
Formal, directo
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
В приложении вы найдете две копии контракта
Formal, directo
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Formal, directo
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Formal, educado
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Formal, educado
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Formal, directo
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Formal, directo
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Formal, directo
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Formal, directo

Pedido - Cambios en los pedidos

هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Formal, educado
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Formal, educado
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Возможно ли продлить заказ до...
Formal, educado
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Formal, educado
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Formal, educado

Pedido - Cancelación

يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Formal, muy educado
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Formal, muy educado
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Formal, educado
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Formal, educado
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Formal, educado
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Formal, directo
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Formal, directo
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Formal, muy directo
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Formal, muy directo