Chino | Frases - Negocios | Pedido

Pedido - Hacer pedidos

저희는 .... 구입을 고려중에 있습니다.
我们正在考虑购买...
Formal, tentativo
귀사의 .... 를 주문하게 되어 기쁩니다.
我们很乐意订购贵公司的...
Formal, muy educado
주문을 하고 싶습니다.
我们想下个订单。
Formal, educado
동봉된 자료는 ... 에 대한 저희 회사의 주문 내역서 입니다.
附上的是我们公司就...的订单
Formal, educado
동봉된 자료에서 저희의 주문 사항을 보실 수 있습니다.
您将在附件中看到我们公司的订单。
Formal, educado
저희는 ...에 대한 꾸준한 수요가 있습니다. 그래서 ...를 주문하고 싶습니다.
我们对...有稳定的需求,所以想下...的订单
Formal, educado
... 주문내역서를 첨부하여 보냅니다.
我们特此开出...的订单
Formal, directo
귀사로 부터 ...를 구입하고 싶습니다.
我们意在向您购买...
Formal, directo
귀사의 ... 를 ...의 가격으로 구입하고 싶은데, 가능할까요?
您能够接受针对...每单位...价格的订单吗?
Formal, muy directo
확답을 기다리겠습니다. 문서 형태로 또는 글로 써서 주시면 감사하겠습니다.
我们期待您的确认,请以书面形式确认。
Formal, educado

Pedido - Confirmación

발송 날짜와 가격을 팩스로 확인하여 주시겠습니까?
您能以传真形式确认发送日期和价格吗?
Formal, educado
귀하의 주문은 최대한 빨리 처리 될 것입니다.
我们会尽快处理您的订单。
Formal, muy educado
주문이 완료되었습니다. ... 이전에, 배송준비가 완료될 것으로 예상됩니다.
您的订单正在处理中,我们预计在...之前订单能够装运
Formal, educado
그동안 구두로 계약한것을, 귀사의 사인을 받기 위해 다음의 계약서를 보내드립니다.
根据口头协议,我们向您发送合同,请签字确认。
Formal, directo
동봉된 자료에 2장의 계약 사본이 있습니다.
附件中您将收到两份合同复印件。
Formal, directo
이 편지를 받으신 후, 10일 내에 계약서에 사인을 하여서 다시 보내주시기 바랍니다.
请在收到后10天内将签署好的合同复印件发回我们。
Formal, directo
이로써 귀하의 주문을 완료합니다.
我们在此确认您的订单。
Formal, educado
이것은 ...에 이루어진 저희의 구두 계약을 확인하고자 하는 것입니다.
这是为了确认我们...时定下的口头协议
Formal, educado
귀하의 지불약관을 받아들이며, 지불금액은 취소할 수 없는 신용장/ 국제 우편환( IMO)/ 은행 송금으로 이루어 질것을 확인드립니다.
我们接受您的付款条件,并确认付款由不可撤消的信用证/国际汇票/银行转账进行。
Formal, directo
방금 귀하의 팩스를 받았으며, 명시하신 주문을 확인하였음을 알려드립니다.
我们刚刚收到您的传真,可以确认上述订单。
Formal, directo
저희는 본 주문을 ....전에 물품이 도착하여야 한다는 조건과 함께 "가주문"으로 분류해놓았습니다.
只有递送日期在...前,我们才发出此试购订单
Formal, directo
주문하신 상품은 ... 일/ 주/ 달 안에 배송 될 것입니다.
您的货物即将在... 天/周/月之内送出
Formal, directo

Pedido - Cambios en los pedidos

.... 에서 ...로 주문량을 줄이는게 가능할까요?
是否有可能将我们的订购量由...减少到...
Formal, educado
...에서 ...로 주문량을 늘리는게 가능할까요?
是否有可能将我们的订单量由...增加到...
Formal, educado
....까지 주문을 미루는게 가능할까요?
是否有可能将订购推迟到...
Formal, educado
죄송스럽지만, ...까지 배송이 어렵게 됐음을 알려드리게 됐습니다.
抱歉告诉您,我们直到...时才能交付货物
Formal, educado
죄송스럽지만, 본 주문은 내일 발송 되기 어려울 것으로 보입니다.
遗憾地告诉您,订单明天将无法出货。
Formal, educado

Pedido - Cancelación

죄송합니다만, 저희가 다른 곳에서 주문을 하기로 했음을 알려드립니다.
非常抱歉地告诉您,我们不得不在别处下单。
Formal, muy educado
저희는 이미 다른 곳에 주문을 신청하였음을 알려드리게 되어 죄송합니다.
非常抱歉地告诉您,我们已经在别处下单了。
Formal, muy educado
안타깝게도 이 제품들은 더 이상 판매하지 않습니다/ 잔고가 없습니다. 그래서 저희는 귀하의 주문을 취소하여야만 합니다.
很抱歉,但是已经没货了,所以我们不得不取消您的订单。
Formal, educado
안타깝게도 귀사가 제공한 조건들은 주문을 성립시킬 만큼 충분히 경쟁적이지 못합니다.
很抱歉,您提供的条件不够有竞争力,我们无法下订单。
Formal, educado
죄송하지만 .... 이유로 귀사의 제안을 받아들일 수 없습니다.
不好意思,我们不能接受您的订单,因为...
Formal, educado
저희의 주문을 취소 하고 싶습니다. 주문번호는 ... 입니다.
我们想取消订单,订单号是...
Formal, directo
... 한 이유 때문에 어쩔 수 없이 주문을 취소해야 합니다.
我们不得不取消订单,因为...
Formal, directo
귀사께서 더 낮은 가격을 제공해주실 의향이 없으시기 때문에, 저희는 유감스럽지만 귀사에 주문 신청을 할 수 없음을 알려드립니다.
既然您不愿意给我们提供更低的价格,我们遗憾地告诉您我们无法在您处订购。
Formal, muy directo
... 의 주문을 취소하는 것 밖에 달리 방법이 없습니다.
我们别无选择只能取消订单,因为...
Formal, muy directo