Portugués | Frases - Negocios | Pedido

Pedido - Hacer pedidos

Harkitsemme ... ostoa...
Estamos considerando a aquisição de...
Formal, tentativo
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Temos a satisfação de realizar um pedido em sua empresa para...
Formal, muy educado
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Gostaríamos de fazer um pedido.
Formal, educado
Liitteenä sitova tilauksemme...
Anexo está o pedido da nossa empresa para...
Formal, educado
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Anexo encontra-se o pedido da nossa empresa para...
Formal, educado
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Temos demanda constante para.... Desta forma, gostaríamos de encomendar...
Formal, educado
Täten jätämme tilauksemme...
Deste modo, fazemos a encomenda de...
Formal, directo
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Pretendemos comprar...de sua empresa.
Formal, directo
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Seria possível, na sua empresa, fazer um pedido de...no valor de...?
Formal, muy directo
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Aguardamos a sua confirmação. Por favor confirme por escrito.
Formal, educado

Pedido - Confirmación

Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
O senhor/A senhora poderia confirmar a data do envio e o preço via fax, por favor?
Formal, educado
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Seu pedido será processado o mais rápido possível.
Formal, muy educado
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Seu pedido está sendo processado. Esperamos que o seu pedido esteja pronto para envio antes de...
Formal, educado
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Em concordância com nosso acordo verbal, enviamos-lhe o contrato para que seja assinado.
Formal, directo
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Anexas estão duas cópias do contrato.
Formal, directo
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Por favor, envie-nos de volta uma cópia do contrato assinado no prazo máximo de 10 dias após o seu recebimento.
Formal, directo
Täten vahvistamme tilauksenne.
Por meio deste, confirmamos seu pedido.
Formal, educado
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Isto é para confirmar nosso pedido verbal datado em...
Formal, educado
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Nós aceitamos as suas condiçõoes de pagamento e confirmamos que ele será realizado por carta de crédito irrevogável /ordem de pagamento internacional / tranferência bancária.
Formal, directo
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Nós acabamos de receber seu fax e confirmamos que seu pedido foi realizado.
Formal, directo
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Nós realizamos este pedido experimental com a condição de que a entrega deve ser feita antes de...
Formal, directo
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Suas mercadorias serão despachadas em... dias / semanas / meses.
Formal, directo

Pedido - Cambios en los pedidos

Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Seria possível reduzir nosso pedido de...para...
Formal, educado
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Seria possível aumentar nosso pedido de...para...
Formal, educado
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Seria possível adiar a entrega até...
Formal, educado
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
Formal, educado
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Lamentamos informar que este pedido não estará pronto para envio amanhã.
Formal, educado

Pedido - Cancelación

Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Lamentamos informar que realizaremos o nosso pedido em outro lugar.
Formal, muy educado
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Lamentamos informar que já realizamos o nosso pedido em outro lugar.
Formal, muy educado
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.
Formal, educado
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Infelizmente suas condições não são competitivas o suficiente para que o pedido seja viável.
Formal, educado
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Infelizmente não podemos aceitar sua oferta, pois...
Formal, educado
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Gostaríamos de cancelar nosso pedido. O número do pedido é...
Formal, directo
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Fomos obrigados a cancelar o seu pedido devido a...
Formal, directo
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Já que o senhor não está disposto a oferecer-nos uma taxa inferior, lamentamos informá-lo que não será possível realizar o pedido.
Formal, muy directo
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Não vemos outra alternativa senão cancelar nosso pedido de...
Formal, muy directo