Finlandés | Frases - Negocios | Pedido

Pedido - Hacer pedidos

Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Harkitsemme ... ostoa...
Formal, tentativo
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Formal, muy educado
Szeretnénk rendelést leadni.
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Formal, educado
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Liitteenä sitova tilauksemme...
Formal, educado
Csatolva találja a rendelésünket.
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Formal, educado
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Formal, educado
Ezúton szeretnénk rendelni...
Täten jätämme tilauksemme...
Formal, directo
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Formal, directo
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Formal, muy directo
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Formal, educado

Pedido - Confirmación

Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Formal, educado
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Formal, muy educado
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Formal, educado
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Formal, directo
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Formal, directo
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Formal, directo
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Täten vahvistamme tilauksenne.
Formal, educado
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Formal, educado
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Formal, directo
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Formal, directo
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Formal, directo
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Formal, directo

Pedido - Cambios en los pedidos

Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Formal, educado
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Formal, educado
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Formal, educado
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Formal, educado
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Formal, educado

Pedido - Cancelación

Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Formal, muy educado
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Formal, muy educado
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Formal, educado
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Formal, educado
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Formal, educado
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Formal, directo
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Formal, directo
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Formal, muy directo
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Formal, muy directo