Turco | Frases - Negocios | Pedido

Pedido - Hacer pedidos

Estamos considerando a aquisição de...
...'ı satın almayı düşünüyoruz.
Formal, tentativo
Temos a satisfação de realizar um pedido em sua empresa para...
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
Formal, muy educado
Gostaríamos de fazer um pedido.
Bir sipariş vermek istiyoruz.
Formal, educado
Anexo está o pedido da nossa empresa para...
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
Formal, educado
Anexo encontra-se o pedido da nossa empresa para...
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
Formal, educado
Temos demanda constante para.... Desta forma, gostaríamos de encomendar...
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
Formal, educado
Deste modo, fazemos a encomenda de...
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
Formal, directo
Pretendemos comprar...de sua empresa.
Sizden ... almaya niyetliyiz.
Formal, directo
Seria possível, na sua empresa, fazer um pedido de...no valor de...?
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
Formal, muy directo
Aguardamos a sua confirmação. Por favor confirme por escrito.
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
Formal, educado

Pedido - Confirmación

O senhor/A senhora poderia confirmar a data do envio e o preço via fax, por favor?
Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
Formal, educado
Seu pedido será processado o mais rápido possível.
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
Formal, muy educado
Seu pedido está sendo processado. Esperamos que o seu pedido esteja pronto para envio antes de...
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
Formal, educado
Em concordância com nosso acordo verbal, enviamos-lhe o contrato para que seja assinado.
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
Formal, directo
Anexas estão duas cópias do contrato.
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
Formal, directo
Por favor, envie-nos de volta uma cópia do contrato assinado no prazo máximo de 10 dias após o seu recebimento.
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
Formal, directo
Por meio deste, confirmamos seu pedido.
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
Formal, educado
Isto é para confirmar nosso pedido verbal datado em...
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
Formal, educado
Nós aceitamos as suas condiçõoes de pagamento e confirmamos que ele será realizado por carta de crédito irrevogável /ordem de pagamento internacional / tranferência bancária.
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
Formal, directo
Nós acabamos de receber seu fax e confirmamos que seu pedido foi realizado.
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
Formal, directo
Nós realizamos este pedido experimental com a condição de que a entrega deve ser feita antes de...
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
Formal, directo
Suas mercadorias serão despachadas em... dias / semanas / meses.
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
Formal, directo

Pedido - Cambios en los pedidos

Seria possível reduzir nosso pedido de...para...
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
Formal, educado
Seria possível aumentar nosso pedido de...para...
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
Formal, educado
Seria possível adiar a entrega até...
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
Formal, educado
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
Formal, educado
Lamentamos informar que este pedido não estará pronto para envio amanhã.
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
Formal, educado

Pedido - Cancelación

Lamentamos informar que realizaremos o nosso pedido em outro lugar.
Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
Formal, muy educado
Lamentamos informar que já realizamos o nosso pedido em outro lugar.
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
Formal, muy educado
Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
Formal, educado
Infelizmente suas condições não são competitivas o suficiente para que o pedido seja viável.
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
Formal, educado
Infelizmente não podemos aceitar sua oferta, pois...
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
Formal, educado
Gostaríamos de cancelar nosso pedido. O número do pedido é...
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
Formal, directo
Fomos obrigados a cancelar o seu pedido devido a...
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
Formal, directo
Já que o senhor não está disposto a oferecer-nos uma taxa inferior, lamentamos informá-lo que não será possível realizar o pedido.
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
Formal, muy directo
Não vemos outra alternativa senão cancelar nosso pedido de...
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
Formal, muy directo