Coreano | Frases - Negocios | Pedido

Pedido - Hacer pedidos

Мы рассматриваем вопрос приобретения...
저희는 .... 구입을 고려중에 있습니다.
Formal, tentativo
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
귀사의 .... 를 주문하게 되어 기쁩니다.
Formal, muy educado
Мы хотели бы заказать
주문을 하고 싶습니다.
Formal, educado
Тут же еще один наш заказ на...
동봉된 자료는 ... 에 대한 저희 회사의 주문 내역서 입니다.
Formal, educado
Тут же вы найдете наш заказ
동봉된 자료에서 저희의 주문 사항을 보실 수 있습니다.
Formal, educado
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
저희는 ...에 대한 꾸준한 수요가 있습니다. 그래서 ...를 주문하고 싶습니다.
Formal, educado
Одновременно мы хотели бы заказать...
... 주문내역서를 첨부하여 보냅니다.
Formal, directo
Мы намерены купить у вас...
귀사로 부터 ...를 구입하고 싶습니다.
Formal, directo
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
귀사의 ... 를 ...의 가격으로 구입하고 싶은데, 가능할까요?
Formal, muy directo
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
확답을 기다리겠습니다. 문서 형태로 또는 글로 써서 주시면 감사하겠습니다.
Formal, educado

Pedido - Confirmación

Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
발송 날짜와 가격을 팩스로 확인하여 주시겠습니까?
Formal, educado
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
귀하의 주문은 최대한 빨리 처리 될 것입니다.
Formal, muy educado
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
주문이 완료되었습니다. ... 이전에, 배송준비가 완료될 것으로 예상됩니다.
Formal, educado
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
그동안 구두로 계약한것을, 귀사의 사인을 받기 위해 다음의 계약서를 보내드립니다.
Formal, directo
В приложении вы найдете две копии контракта
동봉된 자료에 2장의 계약 사본이 있습니다.
Formal, directo
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
이 편지를 받으신 후, 10일 내에 계약서에 사인을 하여서 다시 보내주시기 바랍니다.
Formal, directo
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
이로써 귀하의 주문을 완료합니다.
Formal, educado
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
이것은 ...에 이루어진 저희의 구두 계약을 확인하고자 하는 것입니다.
Formal, educado
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
귀하의 지불약관을 받아들이며, 지불금액은 취소할 수 없는 신용장/ 국제 우편환( IMO)/ 은행 송금으로 이루어 질것을 확인드립니다.
Formal, directo
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
방금 귀하의 팩스를 받았으며, 명시하신 주문을 확인하였음을 알려드립니다.
Formal, directo
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
저희는 본 주문을 ....전에 물품이 도착하여야 한다는 조건과 함께 "가주문"으로 분류해놓았습니다.
Formal, directo
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
주문하신 상품은 ... 일/ 주/ 달 안에 배송 될 것입니다.
Formal, directo

Pedido - Cambios en los pedidos

Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
.... 에서 ...로 주문량을 줄이는게 가능할까요?
Formal, educado
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
...에서 ...로 주문량을 늘리는게 가능할까요?
Formal, educado
Возможно ли продлить заказ до...
....까지 주문을 미루는게 가능할까요?
Formal, educado
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
죄송스럽지만, ...까지 배송이 어렵게 됐음을 알려드리게 됐습니다.
Formal, educado
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
죄송스럽지만, 본 주문은 내일 발송 되기 어려울 것으로 보입니다.
Formal, educado

Pedido - Cancelación

К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
죄송합니다만, 저희가 다른 곳에서 주문을 하기로 했음을 알려드립니다.
Formal, muy educado
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
저희는 이미 다른 곳에 주문을 신청하였음을 알려드리게 되어 죄송합니다.
Formal, muy educado
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
안타깝게도 이 제품들은 더 이상 판매하지 않습니다/ 잔고가 없습니다. 그래서 저희는 귀하의 주문을 취소하여야만 합니다.
Formal, educado
К сожалению, ваши условия нам не подходят
안타깝게도 귀사가 제공한 조건들은 주문을 성립시킬 만큼 충분히 경쟁적이지 못합니다.
Formal, educado
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
죄송하지만 .... 이유로 귀사의 제안을 받아들일 수 없습니다.
Formal, educado
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
저희의 주문을 취소 하고 싶습니다. 주문번호는 ... 입니다.
Formal, directo
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
... 한 이유 때문에 어쩔 수 없이 주문을 취소해야 합니다.
Formal, directo
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
귀사께서 더 낮은 가격을 제공해주실 의향이 없으시기 때문에, 저희는 유감스럽지만 귀사에 주문 신청을 할 수 없음을 알려드립니다.
Formal, muy directo
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
... 의 주문을 취소하는 것 밖에 달리 방법이 없습니다.
Formal, muy directo