Rumano | Frases - Negocios | Pedido

Pedido - Hacer pedidos

Vi överväger att köpa ...
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Formal, tentativo
Vi lägger gärna in en beställning på ... hos ert företag.
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Formal, muy educado
Vi skulle vilja lägga in en beställning.
Am dori să plasăm o comandă.
Formal, educado
Bifogat finns vårt företags order på/gällande ...
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Formal, educado
Bifogat hittar ni vår beställning.
Veți găsi atașată comanda noastră.
Formal, educado
Vi har en stadig efterfrågan på .... och därför skulle vi vilja beställa ...
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Formal, educado
Vi lägger härmed in vår order på ...
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Formal, directo
Vi har för avsikt att köpa ... från er.
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Formal, directo
Skulle ni vara villiga att acceptera och beställa ... till ett pris av ... per ...?
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Formal, muy directo
Vi ser fram emot att få en orderbekräftelse från er. Vänligen skicka en skriftlig bekräftelse.
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Formal, educado

Pedido - Confirmación

Kan du vara så vänlig och bekräfta leveransdatum och pris per fax?
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Formal, educado
Er beställning kommer att behandlas så snabbt som möjligt.
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Formal, muy educado
Er beställning är under bearbetning och vi beräknar att ha den leveransklar före ...
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Formal, educado
I enlighet med vår muntliga överenskommelse skickar vi härmed avtalet för underskrift.
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Formal, directo
Bifogat finns två exemplar av kontraktet.
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Formal, directo
Var så vänlig och returnera en undertecknad kopia av avtalet inom 10 dagar efter dess mottagande.
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Formal, directo
Vi bekräftar härmed din beställning.
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Formal, educado
Detta meddelande är för att bekräfta vår muntliga beställning den [datum]
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Formal, educado
Vi accepterar era betalningsvillkor och bekräftar att betalningen kommer att ske som remburs/internationell postanvisning (IMO)/banköverföring.
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Formal, directo
Vi har just fått faxet och kan bekräfta ordern som anges.
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Formal, directo
Vi placerar denna provorder på villkoret att leveransen sker före den ...
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Formal, directo
Dina varor kommer att skickas inom ... dagar/veckor/månader.
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Formal, directo

Pedido - Cambios en los pedidos

Skulle det vara möjligt att reducera vår beställning från ... till ...
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Formal, educado
Skulle det vara möjligt att öka på vår beställning från ... till ...
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Formal, educado
Skulle det vara möjligt att skjuta upp ordern tills ...
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Formal, educado
Tyvärr måste vi meddela er att vi inte har möjlighet att leverera varorna förrän ...
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Formal, educado
Vi måste tyvärr meddela er att er order inte kommer att vara leveransklar i morgon.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Formal, educado

Pedido - Cancelación

Vi är ledsna att meddela att vi tyvärr kommer att placera vår beställning hos någon annan.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Formal, muy educado
Vi är ledsna att meddela att vi redan placerat vår beställning hos någon annan.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Formal, muy educado
Tyvärr finns dessa varor inte längre i lager, och vi måste därför annullera er beställning.
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Formal, educado
Tyvärr är era villkor inte tillräckligt konkurrenskraftiga för att vara lönsamt för oss.
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Formal, educado
Tyvärr kan vi inte acceptera er offert eftersom ...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Formal, educado
Vi skulle vilja annullera vår beställning. Ordernumret är ...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Formal, directo
Vi är tvungna att annullera vår beställning på grund av ...
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Formal, directo
Eftersom ni inte är villiga att erbjuda oss ett lägre pris är vi tyvärr tvungna att meddela att vi inte kan placera en beställning hos er.
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Formal, muy directo
Vi ser inget annat alternativ än att annullera vår beställning av ...
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Formal, muy directo