Español | Frases - Negocios | Pedido

Pedido - Hacer pedidos

เรากำลังพิจารณาซื้อ...
Estamos considerando adquirir...
Formal, tentativo
เราดีใจเป็นอย่างมากที่จะสั่งของกับบริษัทของคุณเพื่อ...
Estamos complacidos de hacer un pedido con su compañía por...
Formal, muy educado
เราต้องการสั่งของ
Quisiéramos hacer un pedido.
Formal, educado
แนบไปด้วยนั้นคือใบสั่งของของบริษัทเรา
Adjunto se encuentra el pedido de nuestra empresa de...
Formal, educado
ที่แนบติดไปคุณจะเห็นคำสั่งของเรา
Adjunto encontrará nuestro pedido...
Formal, educado
เรามีความต้องการอย่างคงที่สำหรับ...และเราต้องการจะสั่ง...
Tendremos una demanda constante de..., así que quisiéramos hacer un pedido de...
Formal, educado
เราได้จัดตั้งคำขอสำหรับ...
Aquí se adjunta nuestro pedido de...
Formal, directo
เราตั้งใจที่จะซื้อ...จากคุณ
Deseamos adquirir...
Formal, directo
คุณจะสามารถยอมรับและสั่งของสำหรับ...ในราคา...ต่อ...?
¿Le convendría aceptar y hacer un pedido de... al precio de... por...?
Formal, muy directo
เรารอคอยสำหรับการตอบรับของคุณ กรุณาอนุมัติโดยการเขียน
Quedamos a la espera de su confirmación. Por favor envíe la confirmación por escrito.
Formal, educado

Pedido - Confirmación

กรุณาช่วยตอบรับวันที่ส่งของและราคาโดยแฟกซ์
¿Podría, por favor, confirmar la fecha de envío y el precio por fax?
Formal, educado
คุณจะได้ใบสั่งของอย่างรวดเร็วที่สุด
Su pedido será procesado tan rápido como sea posible.
Formal, muy educado
คุณจะได้ใบสั่งของของคุณและเราคาดหวังว่าเราจะสามารถส่งของไปให้คุณได้ทันก่อน...
Su pedido está siendo procesado y esperamos que esté listo para ser enviado antes del...
Formal, educado
ตามที่เราได้ทำการตกลงกันไว้ เราจะส่งสัญญาเพื่อให้คุณทำการเซ็นชื่อของคุณ
Basados en nuestro acuerdo verbal, le estamos enviando el contrato que debe firmar.
Formal, directo
เราได้แนบสัญญาสองฉบับไว้ให้คุณ
Adjuntas encontrará dos copias del contrato.
Formal, directo
กรุณาส่งสัญญาฉบับที่คุณได้ทำการเซ็นชื่อแล้วมาไม่ช้ากว่า 10 วันของวันที่ใบเสร็จ
Por favor, devuelva una copia del contrato firmada antes de cumplirse 10 días de la fecha de recepción.
Formal, directo
เรามาทำการยืนยันใบสั่งของคุณ
Por medio de la presente confirmamos su pedido.
Formal, educado
นี่เพื่อย้ำข้อตกลงของเราในวันที่...
Notificación para confirmar el pedido verbal de la fecha...
Formal, educado
พวกเรายอมรับข้อตกลงการจ่ายเงินและยอมรับว่าคุณไม่สามารถเอาเงินคืนได้/การสั่งของโดยใช้เงินต่างประเทศ(international money order)/การโอนเงินผ่านธนาคาร
Aceptamos los términos de pago y confirmamos que el pago se hará por medio de una carta de crédito irrevocable / de un giro postal internacional / transferencia bancaria.
Formal, directo
เราเพิ่งได้รับแฟ็กซ์จากคุณและคุณสามารถ
Acabamos de recibir su fax y podemos confirmar su pedido como está especificado.
Formal, directo
เราได้ตกลงข้อตกลงนี้ในเงื่อนไขของเราว่าต้องมีการส่งของก่อน...
Haremos este pedido de prueba con la condición de que el envío debe realizarse antes de...
Formal, directo
สินค้าของคุณจะถูกส่งไปภายใน...วัน/อาทิตย์/เดือน
Su pedido será despachado en... días/semanas/meses.
Formal, directo

Pedido - Cambios en los pedidos

มันจะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะลดการส่งของจาก...ไปเป็น...
¿Sería posible reducir nuestro pedido de... a...
Formal, educado
จะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะเพิ่มการส่งของของเราจาก...เป็น...
¿Sería posible aumentar nuestro pedido de... a...
Formal, educado
จะเป็นไปได้หรือไม่ถ้าจะเลื่อนการส่งของออกเป็น...
¿Sería posible retrasar nuestro pedido hasta el...
Formal, educado
เราเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าทางเราไม่สามารถส่งของของคุณได้ถึงวันที่...
Lamentablemente, debemos informarle que no podremos entregar la mercancía hasta...
Formal, educado
เราขอแสดงความเสียใจที่เราไม่สามารถส่งของของคุณได้ในวันพรุ่งนี้
Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana.
Formal, educado

Pedido - Cancelación

เราต้องขอแสดงความเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าเราได้เปลี่ยนสถานที่ส่งของไปเป็นที่อื่น
Lamentamos informarle que tendremos que hacer nuestro pedido con otra compañía.
Formal, muy educado
เราขอแสดงความเสียใจที่จะต้องบอกคุณว่าเราได้ส่งของไปไว้ที่อื่นแทน
Lamentamos informarle que ya hemos hecho nuestro pedido con otra compañía.
Formal, muy educado
ต้องขอประทานโทษด้วยที่สินค้าเหล่านี้หมดลง เพราะฉะนั้นเราจึงต้องยกเลิกออเดอร์ของคุณ
Lamentablemente estos artículos no se encuentran disponibles / están agotados, por lo tanto, tendremos que cancelar su pedido.
Formal, educado
ต้องขอประทานโทษด้วยที่เงื่อนไขของคุณนั้นไม่เพียงพอสำหรับออเดอร์
Lamentablemente sus condiciones no son lo suficientemente competitivas para que el pedido sea viable.
Formal, educado
ต้องขอประทานโทษด้วยที่เราไม่สามารถรับคำขอของคุณได้เพราะ...
Lamentablemente no podemos aceptar su oferta porque...
Formal, educado
เราต้องการยกเลิกออเดอร์ของคุณ หมายเลขออเดอร์คือ...
Quisiéramos cancelar nuestro pedido. El número de pedido es...
Formal, directo
เราถูกบังคับให้ยกเลิกออเดอร์ของเราเนื่องจาก...
Nos vemos en la obligación de cancelar nuestro pedido debido a...
Formal, directo
เนื่องจากคุณไม่เอื้อออเดอร์ให้เราราคาที่ต่ำลงกว่านี้ เราเสียใจที่ต้องบอกคุณว่าเราไม่สามารถรับออเดอร์ของคุณได้
Ya que no pueden ofrecernos una tarifa más baja, lamentamos informarle que no podremos hacer el pedido con ustedes.
Formal, muy directo
เรามองไม่เห็นทางเลือกอื่นนอกจากจะยกเลิกออเดอร์ของคุณสำหรับ...
No tenemos otra alternativa que cancelar nuestra orden de...
Formal, muy directo