Japonés | Frases - Negocios | Reservaciones

Reservaciones - Reservaciones

Mi-ar plăcea să rezerv...
・・・・の予約をお願い致します。
Formal, educado
Aş dori să rezerv...
・・・・の予約をお願い致します。
Formal, educado
Aveţi cumva locuri libere pe...
・・・・日に空きはありますでしょうか?
Formal, educado
Aş dori să rezerv o cameră pe...
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
Formal, educado
Am dori să rezervăm una dintre sălile dvs. de conferinţă care asigură locuri pentru 100 de persoane.
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
Formal, educado
Aş dori să rezerv...în numele...
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
Formal, educado
Avem de asemenea nevoie de echipamentul şi serviciile următoare:
次の備品を用意していただきたいです。
Formal, educado

Reservaciones - Cambios

Există posibilitatea de a schimba data rezervării pentru...?
予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
Formal, educado
Din păcate am o suprapunere în program în ziua în care am aranjat. Este posibil să rezerv camera pentru o altă dată?
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
Formal, educado
Ma tem că va trebui să vă rog să îmi mutaţi rezervarea de pe...pe...
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
Formal, educado
Aş dori să rezerv o cameră suplimentară unde se va servi prânzul după şedinţă.
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
Formal, educado

Reservaciones - Cancelación

Mă tem că va trebui să anulez rezervarea din data de...deoarece...
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
Formal, educado
Din cauza faptului că...,mă tem că va trebui să îmi anulez rezervarea.
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
Formal, educado
Din păcate mă văd nevoit să anulez rezervarea pentru sala mică de conferinţe şi cină.
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
Formal, educado
Nu v-am putut contacta telefonic aşa că a trebuit să vă scriu pentru a vă anunţa că mă văd nevoit să anulez rezervarea pentru sala de conferinţe. Îmi pare foarte rău pentru potenţialele neplăceri cauzate.
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
Formal, educado