Español | Frases - Personal | Anuncios e invitaciones

Carta | Email | Anuncios e invitaciones | Buenos deseos | SMS y Chat

Anuncios e invitaciones - Nacimiento

Wir freuen uns über die Geburt von...
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Se usa cuando una persona externa anuncia el nacimiento de un niño
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo; generalmente se lee en tarjetas con la foto del niño
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Un poema que puede usarse cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo

Anuncios e invitaciones - Compromiso

... und ... haben sich verlobt.
X y X están comprometidos.
Se usa para anunciar un compromiso
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar su compromiso
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Se usa cuando se anuncia un compromiso
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Tradicional; se usa cuando los padres quieren anunciar el compromiso de su hija
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso

Anuncios e invitaciones - Matrimonio

Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Se usa cuando se anuncia un matrimonio
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Se usa para anunciar el matrimonio de una mujer
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Se usa cuando las parejas invitan a personas a su boda
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Se usa cuando los padres del hombre o de la mujer que se casa invitan a las personas a la boda
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Se usa cuando la pareja invita a la boda a amigos cercanos

Anuncios e invitaciones - Eventos especiales

Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Se usa para invitar a personas a una reunión social en un lugar y fecha específicos y por una razón específica
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Se usa para invitar personas a una cena y para explicar las razones de la reunión
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Está cordialmente invitado(a) a...
Formal, se usa para invitar a personas a un evento formal. Generalmente usado en cenas de negocios
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Formal, se usa para invitar a amigos cercanos para celebrar una ocasión especial e importante
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Nos encantaría contar con su presencia.
Se usa en una invitación luego de requerir la asistencia del destinatario, para enfatizar que apreciarían su presencia
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
¿Quisieras asistir a... para...?
Informal; se usa para invitar a amigos a una reunión con la sola intención de verlos