Danés | Frases - Personal | Anuncios e invitaciones

Carta | Email | Anuncios e invitaciones | Buenos deseos | SMS y Chat

Anuncios e invitaciones - Nacimiento

S potěšením oznamujeme narození...
Vi er glade for at meddele fødslen af...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Se usa cuando una persona externa anuncia el nacimiento de un niño
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo; generalmente se lee en tarjetas con la foto del niño
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Un poema que puede usarse cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo

Anuncios e invitaciones - Compromiso

... a ... jsou zasnoubeni.
... og... er forlovet.
Se usa para anunciar un compromiso
... s radostí oznamují své zasnoubení.
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar su compromiso
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Se usa cuando se anuncia un compromiso
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Tradicional; se usa cuando los padres quieren anunciar el compromiso de su hija
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso

Anuncios e invitaciones - Matrimonio

Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Se usa cuando se anuncia un matrimonio
Slečna se brzy stane paní ...
Frk.... bliver snart Fru. ...
Se usa para anunciar el matrimonio de una mujer
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Se usa cuando las parejas invitan a personas a su boda
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Se usa cuando los padres del hombre o de la mujer que se casa invitan a las personas a la boda
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Se usa cuando la pareja invita a la boda a amigos cercanos

Anuncios e invitaciones - Eventos especiales

S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Se usa para invitar a personas a una reunión social en un lugar y fecha específicos y por una razón específica
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Se usa para invitar personas a una cena y para explicar las razones de la reunión
Jste srdečně zváni...
I er hjerteligt inviteret til...
Formal, se usa para invitar a personas a un evento formal. Generalmente usado en cenas de negocios
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Formal, se usa para invitar a amigos cercanos para celebrar una ocasión especial e importante
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Se usa en una invitación luego de requerir la asistencia del destinatario, para enfatizar que apreciarían su presencia
Chtěli byste přijít k... na...?
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Informal; se usa para invitar a amigos a una reunión con la sola intención de verlos