Ruso | Frases - Personal | Anuncios e invitaciones

Carta | Email | Anuncios e invitaciones | Buenos deseos | SMS y Chat

Anuncios e invitaciones - Nacimiento

Vi er glade for at meddele fødslen af...
У нас есть радостная новость - рождение...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Se usa cuando una persona externa anuncia el nacimiento de un niño
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo; generalmente se lee en tarjetas con la foto del niño
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Un poema que puede usarse cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo

Anuncios e invitaciones - Compromiso

... og... er forlovet.
... и ... помолвлены.
Se usa para anunciar un compromiso
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar su compromiso
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Se usa cuando se anuncia un compromiso
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Tradicional; se usa cuando los padres quieren anunciar el compromiso de su hija
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso

Anuncios e invitaciones - Matrimonio

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Se usa cuando se anuncia un matrimonio
Frk.... bliver snart Fru. ...
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Se usa para anunciar el matrimonio de una mujer
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Se usa cuando las parejas invitan a personas a su boda
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Se usa cuando los padres del hombre o de la mujer que se casa invitan a las personas a la boda
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Se usa cuando la pareja invita a la boda a amigos cercanos

Anuncios e invitaciones - Eventos especiales

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Se usa para invitar a personas a una reunión social en un lugar y fecha específicos y por una razón específica
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Se usa para invitar personas a una cena y para explicar las razones de la reunión
I er hjerteligt inviteret til...
Сердечно приглашаем вас на...
Formal, se usa para invitar a personas a un evento formal. Generalmente usado en cenas de negocios
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Formal, se usa para invitar a amigos cercanos para celebrar una ocasión especial e importante
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Se usa en una invitación luego de requerir la asistencia del destinatario, para enfatizar que apreciarían su presencia
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Informal; se usa para invitar a amigos a una reunión con la sola intención de verlos