Griego | Frases - Personal | Anuncios e invitaciones

Carta | Email | Anuncios e invitaciones | Buenos deseos | SMS y Chat

Anuncios e invitaciones - Nacimiento

Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Είμαστε χαρούμενοι να ανακοινώσουμε την γέννηση...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Είμαι χαρούμενος να σας ανακοινώσω ότι... τώρα έχουν ένα μικρό αγοράκι/κοριτσάκι.
Se usa cuando una persona externa anuncia el nacimiento de un niño
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Θα θέλαμε να ανακοινώσουμε την γέννηση του μικρού μας μωρού.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να σας συστήσουμε... το νέο αγοράκι/κοριτσάκι μας.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo; generalmente se lee en tarjetas con la foto del niño
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Εύχομαι η κάθε μέρα που θα ξημερώνει για το παιδάκι μας να είναι γεμάτη χαρά και ευτυχία.
Un poema que puede usarse cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Είμαστε πανευτυχείς και ευγνώμονες για την γέννηση του μωρού μας.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Είμαστε περήφανοι να ανακοινώσουμε το νεότερο μέλος της οικογένειας μας...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Είμαστε πανευτυχείς να ανακοινώσουμε την άφιξη του γιου/της κόρης μας.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo

Anuncios e invitaciones - Compromiso

...kaj ... estas fianĉiĝinta.
... και ... έχουν αραββωνιαστεί
Se usa para anunciar un compromiso
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
... είναι ευτυχείς να ανακοινώσουν τον αρραβώνα τους.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar su compromiso
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Είμαστε ευτυχείς να ανακοινώσουμε τον αρραβώνα του... και της... .
Se usa cuando se anuncia un compromiso
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Ο κύριος και η κυρία..., ανακοινώνουν τον αρραβώνα της κόρης τους, ..., με τον..., γιο του κύριου και της κυρίας... . Ο γάμος θα γίνει τον Αύγουστο.
Tradicional; se usa cuando los padres quieren anunciar el compromiso de su hija
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Ελάτε και διασκεδάστε μαζί μας στο πάρτι αρραβώνα του... και της... για να γιορτάσουμε μαζί τον αρραβώνα τους.
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Είσαστε ευπρόσδεκτοι να παραστείτε στο πάρτυ αρραβώνων του... και της... στις... .
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso

Anuncios e invitaciones - Matrimonio

Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Είμαστε ευτυχείς να ανακοινώσουμε τον γάμο του... και της... .
Se usa cuando se anuncia un matrimonio
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Η δεσποινίδα... θα γίνει σύντομα κυρία...
Se usa para anunciar el matrimonio de una mujer
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Ο κύριος... και η κυρία... είναι ευτυχείς να σας προσκαλέσουν στον γάμο τους. Είσαστε ευπρόσδεκτος/η να έρθετε και να απολαύσετε αυτή την ξεχωριστή μέρα μαζί τους.
Se usa cuando las parejas invitan a personas a su boda
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Ο κύριος και η κυρία... επιθυμούν την παρουσία σας στο γάμο του παιδιού τους στις...
Se usa cuando los padres del hombre o de la mujer que se casa invitan a las personas a la boda
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Έπαιξες σημαντικό ρόλο στην ζωή τους, ο... και η... θα ήθελαν να σε προσκαλέσουν στον γάμο τους στις...
Se usa cuando la pareja invita a la boda a amigos cercanos

Anuncios e invitaciones - Eventos especiales

Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Θα ήταν χαρά μας αν ερχόσασταν μαζί μας στην εκδήλωση... στις...
Se usa para invitar a personas a una reunión social en un lugar y fecha específicos y por una razón específica
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Ζητάμε την χαρά της παρέας σας στο δείπνο μας απόψε για να εορτάσουμε μαζί...
Se usa para invitar personas a una cena y para explicar las razones de la reunión
Ni invitas al...
Είσαστε εγκάρδια ευπρόσδεκτοι στο...
Formal, se usa para invitar a personas a un evento formal. Generalmente usado en cenas de negocios
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Οργανώνουμε ένα πάρτι μεταξύ φίλων για να γιορτάσουμε... και θα είμασταν ευτυχείς αν ερχόσασταν.
Formal, se usa para invitar a amigos cercanos para celebrar una ocasión especial e importante
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Θα χαιρόμασταν πάρα πολύ αν ερχόσουν.
Se usa en una invitación luego de requerir la asistencia del destinatario, para enfatizar que apreciarían su presencia
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Έλα στο... για... αν έχεις όρεξη.
Informal; se usa para invitar a amigos a una reunión con la sola intención de verlos