Inglés | Frases - Personal | Anuncios e invitaciones

Carta | Email | Anuncios e invitaciones | Buenos deseos | SMS y Chat

Anuncios e invitaciones - Nacimiento

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
We are happy to announce the birth of…
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Se usa cuando una persona externa anuncia el nacimiento de un niño
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
私たちに新しい娘が/息子ができました。
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo; generalmente se lee en tarjetas con la foto del niño
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Un poema que puede usarse cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
・・・・を喜んで家族に迎えました。
With love and hope we welcome…to the world.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
新しく息子/娘が誕生しました。
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo

Anuncios e invitaciones - Compromiso

・・・・と・・・・は婚約しました。
…and…are engaged.
Se usa para anunciar un compromiso
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
…are happy to announce their engagement.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar su compromiso
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
We are happy to announce the engagement of…and…
Se usa cuando se anuncia un compromiso
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Tradicional; se usa cuando los padres quieren anunciar el compromiso de su hija
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso

Anuncios e invitaciones - Matrimonio

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Se usa cuando se anuncia un matrimonio
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Miss…is soon to become Mrs. ...
Se usa para anunciar el matrimonio de una mujer
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Se usa cuando las parejas invitan a personas a su boda
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Se usa cuando los padres del hombre o de la mujer que se casa invitan a las personas a la boda
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Se usa cuando la pareja invita a la boda a amigos cercanos

Anuncios e invitaciones - Eventos especiales

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Se usa para invitar a personas a una reunión social en un lugar y fecha específicos y por una razón específica
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Se usa para invitar personas a una cena y para explicar las razones de la reunión
・・・・にぜひ足をお運びください。
You are cordially invited to…
Formal, se usa para invitar a personas a un evento formal. Generalmente usado en cenas de negocios
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Formal, se usa para invitar a amigos cercanos para celebrar una ocasión especial e importante
是非来てください。
We would very much like you to come.
Se usa en una invitación luego de requerir la asistencia del destinatario, para enfatizar que apreciarían su presencia
・・・・に行かない?
Would you like to come to…for…?
Informal; se usa para invitar a amigos a una reunión con la sola intención de verlos