Turco | Frases - Personal | Anuncios e invitaciones

Carta | Email | Anuncios e invitaciones | Buenos deseos | SMS y Chat

Anuncios e invitaciones - Nacimiento

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Se usa cuando una persona externa anuncia el nacimiento de un niño
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo; generalmente se lee en tarjetas con la foto del niño
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
Un poema que puede usarse cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
新しく息子/娘が誕生しました。
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo

Anuncios e invitaciones - Compromiso

・・・・と・・・・は婚約しました。
... ve ... nişanlandı.
Se usa para anunciar un compromiso
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar su compromiso
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Se usa cuando se anuncia un compromiso
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Tradicional; se usa cuando los padres quieren anunciar el compromiso de su hija
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso

Anuncios e invitaciones - Matrimonio

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Se usa cuando se anuncia un matrimonio
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Se usa para anunciar el matrimonio de una mujer
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Se usa cuando las parejas invitan a personas a su boda
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Se usa cuando los padres del hombre o de la mujer que se casa invitan a las personas a la boda
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Se usa cuando la pareja invita a la boda a amigos cercanos

Anuncios e invitaciones - Eventos especiales

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Se usa para invitar a personas a una reunión social en un lugar y fecha específicos y por una razón específica
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Se usa para invitar personas a una cena y para explicar las razones de la reunión
・・・・にぜひ足をお運びください。
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Formal, se usa para invitar a personas a un evento formal. Generalmente usado en cenas de negocios
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Formal, se usa para invitar a amigos cercanos para celebrar una ocasión especial e importante
是非来てください。
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
Se usa en una invitación luego de requerir la asistencia del destinatario, para enfatizar que apreciarían su presencia
・・・・に行かない?
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Informal; se usa para invitar a amigos a una reunión con la sola intención de verlos