Checo | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Félicitations à vous deux !
Gratulujeme ke svatbě!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

Félicitations pour tes fiançailles !
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

Bon anniversaire !
Všechno nejlepší k narozeninám!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Joyeux anniversaire !
Všechno nejlepší k narozeninám!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Hodně štěstí a zdraví!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Joyeux anniversaire !
Hodně štěstí k výročí!
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Hodně štěstí k... výročí!
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces d'argent !
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces de perle !
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces de rubis !
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces d'or !
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces de diamant !
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

Prompt rétablissement.
Uzdrav se brzy.
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Rétablis-toi vite.
Doufám, že se rychle uzdravíš.
Forma estándar para desear buena salud
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
Forma estándar para desear buena salud
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

Félicitations pour...
Blahopřejeme k...
Oración general de felicitación
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Nous voudrions te féliciter pour...
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Bien joué pour...
Dobrá práce na...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
Félicitations pour ton permis de conduire !
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
Félicitations !
Gratulujeme!
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

Félicitations pour ton diplôme !
Gratulujeme k promoci!
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
Félicitations pour tes examens !
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Gratulujeme k novému zaměstnání!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Bonne chance pour ta première journée chez...
Hodně štěstí první den v...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

Merci beaucoup pour...
Mnohokrát děkuji za...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Jako malý projev naší vděčnosti...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Joyeux Noël et Bonne Année !
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Joyeuses Pâques !
Veselé Velikonoce!
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
Joyeux Thanksgiving !
Šťastné díkuvzdání!
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
Bonne Année !
Šťastný Nový rok!
Se usa para celebrar año nuevo
Bonnes fêtes de fin d'année !
Šťastné svátky!
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
Joyeux Hanukkah !
Šťastnou chanuku!
Se usa para celebrar Hanukkah
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
Se usa para celebrar Diwali
Joyeux Noël !
Veselé Vánoce!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
Joyeux Noël et Bonne Année !
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.