Español | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Félicitations à vous deux !
¡Felicitaciones por el gran paso!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Félicitations pour vous être dit "oui" !
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

Félicitations pour tes fiançailles !
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

Bon anniversaire !
¡Feliz día!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Joyeux anniversaire !
¡Feliz cumpleaños!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Plein de bonnes choses en cette occasion !
¡Feliz cumpleaños!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Joyeux anniversaire !
¡Feliz aniversario!
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
¡Felicitaciones por su(s)...!
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces d'argent !
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces de perle !
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces de rubis !
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces d'or !
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
Félicitations pour vos noces de diamant !
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

Prompt rétablissement.
Qué te mejores pronto.
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Rétablis-toi vite.
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Forma estándar para desear buena salud
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Forma estándar para desear buena salud
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

Félicitations pour...
Felicitaciones por...
Oración general de felicitación
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Te deseo todo el éxito en...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Nous voudrions te féliciter pour...
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Bien joué pour...
Bien hecho. Felicitaciones por...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
Félicitations pour ton permis de conduire !
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
Félicitations !
¡Felicitaciones!
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

Félicitations pour ton diplôme !
¡Felicitaciones por tu graduación!
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
Félicitations pour tes examens !
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Bonne chance pour ta première journée chez...
Buena suerte en tu primer día en...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

Merci beaucoup pour...
Muchas gracias por...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Joyeux Noël et Bonne Année !
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Joyeuses Pâques !
¡Felices Pascuas!
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
Joyeux Thanksgiving !
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
Bonne Année !
¡Feliz Año Nuevo!
Se usa para celebrar año nuevo
Bonnes fêtes de fin d'année !
¡Felices Fiestas!
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
Joyeux Hanukkah !
¡Feliz Hanukkah!
Se usa para celebrar Hanukkah
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Se usa para celebrar Diwali
Joyeux Noël !
¡Feliz Navidad!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
Joyeux Noël et Bonne Année !
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.