Griego | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Συγχαρητήρια για το γάμο σας!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Τις καλύτερες ευχές για το γάμο σας!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Συγχαρητήρια στον γαμπρό και την νύφη και ευλογημένος ο γάμος τους.
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

婚約おめでとう!
Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα σας!
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Σας εύχομαι και τους δυο τις θερμότερες ευχές για τον αρραβώνα σας και το μέλλον σας.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα σας. Εύχομαι να είσαστε πολύ ευτυχισμένοι μαζί.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα σας. Σας εύχομαι τα καλύτερα.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα σας! Έχετε ήδη αποφασίσει την ημέρα του γάμου σας;
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

誕生日おめでとう!
Χρόνια πολλά!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
誕生日おめでとう!
Χαρούμενα γενέθλια!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
誕生日おめでとう!
να τα εκατοστήσεις και ότι επιθυμείς!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Σου εύχομαι ότι καλύτερο αυτή την μέρα των γενεθλίων σου.
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Σου εύχομαι όλες οι επιθυμίες σου να γίνουν πραγματικότητα. Χρόνια πολλά!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Σου εύχομαι κάθε ευτυχία και χρόνια πολλά. Απόλαυσε την μέρα των γενεθλίων σου!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
記念日おめでとう!
Χαρούμενη Επέτειο!
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
・・・・周年おめでとう!
Χαρούμενη... Επέτειος!
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
...χρόνια έχουν περάσει και ακόμα είσαστε μαζί όσο ποτέ. Να έχετε μια ευτυχισμένη επέτειο!
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
結婚20周年おめでとう!
Συγχαρητήρια για την πορσελάνινη επέτειο γάμου σας!
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
銀婚記念日おめでとう!
Συγχαρητήρια για την ασημένεια επέτειο γάμου σας!
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
ルビー婚記念日おめでとう!
Συγχαρητήρια για την ρουμπινένια επέτειο γάμου σας!
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
真珠婚記念日おめでとう!
Συγχαρητήρια για την μαργαριταρένια επέτειο γάμου σας!
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
珊瑚婚記念日おめでとう!
Συγχαρητήρια για την κοραλλένια επέτειο γάμου σας!
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
金婚記念日おめでとう!
Συγχαρητήρια για την χρυσή επέτειο γάμου σας!
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Συγχαρητήρια για τη διαμάντινη επέτειο γάμου σας!
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

早くよくなってね。
Περαστικά!
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
一刻も早く良くなることを願っています。
Ελπίζω να έχεις μια γρήγορη και ταχεία ανάρρωση.
Forma estándar para desear buena salud
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Ελπίζουμε να είσαι στα πόδια σου πολύ σύντομα.
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
はやく元気になってください。
Οι σκέψεις μου είναι μαζί σου. Ελπίζω να γίνεις καλύτερα σύντομα.
Forma estándar para desear buena salud
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Όλοι εμείς από..., σου ευχόμαστε καλή ανάρρωση.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Γίνε καλά σύντομα. Όλοι εδώ σε έχουμε στις σκέψεις μας.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

・・・・おめでとう。
Συγχαρητήρια για...
Oración general de felicitación
・・・・がうまくいくように祈っています。
Σου εύχομαι καλή τύχη και κάθε επιτυχία σε...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
・・・・が成功するように祈っています。
Σου εύχομαι κάθε επιτυχία με...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
・・・・おめでとう。
Θα θέλαμε να σου στείλουμε τα συγχαρητήρια μας για...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
・・・・お疲れ様。
Καλή δουλειά με...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
卒業検定合格おめでとう!
Συγχαρητήρια που πέρασες την εξέταση οδήγησης σου!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
お疲れ様。頑張ったね。
Μπράβο. Ξέραμε ότι μπορούσες να το κάνεις.
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
おめでとう!
Συγχαρητήρια!
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

卒業おめでとう!
Συγχαρητήρια για την αποφοίτηση σου!
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
試験合格おめでとう!
Συγχαρητήρια που πέρασες τις εξετάσεις σου!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Είσαι μεγάλος ρε! Συγχαρητήρια για τον βαθμό σου!
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Συγχαρητήρια για το μεταπτυχιακό σου. Τώρα βρες μια καλή δουλειά!
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Συγχαρητήρια για τα αποτελέσματα σου στις εξετάσεις και κάθε επιτυχία στο μέλλον.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Έκφραση συγχαρητηρίων για τα αποτελέσματα εξετάσεων σου. Με ευχές για κάθε επιτυχία στην μέλλουσα καριέρα σου.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Συγχαρητήρια για την θέση σου στο πανεπιστήμιο. Σου εύχομαι κάθε επιτυχία!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Είμαστε όλοι σοκαρισμένοι από τα νέα του ξαφνικού θανάτου του/της... και θα θέλαμε να εκφράσουμε τα συλλυπητήρια μας.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
謹んでお悔やみを申し上げます。
Είναι με βαθιά θλίψη που μάθαμε για την απώλειά σου.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Σου προσφέρουμε τα βαθύτατα μας συλλυπητήριά αυτή τη σκοτεινή μέρα.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Είμαστε ενοχλημένοι και θλιμμένοι από το θάνατο του/της κόρης / γιου / συζύγου σου,... .
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Παρακαλώ δεχθείτε τα πιο βαθιά και ειλικρινή συλλυπητήρια μας αυτό το δύσκολο χρόνο.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Οι σκέψεις μας είναι μαζί σου και με την οικογένειά σου, αυτή τη δύσκολη στιγμή.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

新しい仕事での成功を祈っています。
Σου ευχόμαστε τα καλύτερα με τη νέα θέση εργασίας σου σε...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Όλοι εμείς από..., σου ευχόμαστε καλή τύχη με τη νέα σου εργασία.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
・・・・としての成功を祈っています。
Σου ευχόμαστε κάθε επιτυχία στη νέα σου θέση ως...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Σου ευχόμαστε κάθε επιτυχία με αυτό το νέο κεφάλαιο στην καριέρα σου.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
仕事が見つかってよかったね!
Συγχαρητήρια για τη νέα σου θέση!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
・・・・で良いスタートを切れますように。
Καλή τύχη με την πρώτη σου μέρα εργασίας σε...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Με χαρά ακούσαμε τα νέα της γέννησης τους μωρού σας. Συγχαρητήρια.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Συγχαρητήρια για την άφιξη του νέου μωρού!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Για τη νέα μητέρα. Συγχαρητήρια για το μωρό σου.
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Συγχαρητήρια για την άφιξη του νέου όμορφου μωρού σας!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Στους πολύ περήφανους γονείς του/της... . Συγχαρητήρια για τη νέα σας άφιξη. Είναι σίγουρο ότι θα είσαστε καταπληκτικοί γονείς.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

・・・・をどうもありがとう。
Ευχαριστώ πολύ για...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω εκ μέρους μου και της/του συζύγου μου...
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Πραγματικά δεν ξέρω πως να σε/σας ευχαριστήσω για...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
ほんのお礼のしるしです。
Ως μικρό δείγμα της ευγνωμοσύνης μας...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Θα θέλαμε να εκφράσουμε τις ειλικρινείς μας ευχαριστίες για...
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Είμαστε ευγνώμονες σε σας για...
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
それどころかあなたに感謝してます!
Μην το αναφέρετε καν. Αντιθέτως, πρέπει να ευχαριστήσουμε εσάς!
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

・・・・から季節のあいさつです。
Γιορτινές ευχές από...
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Καλά Χριστούγεννα και Ευτυχισμένο το Νέο Έτος!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
イースターおめでとう!
Καλό Πάσχα!
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Καλή ημέρα των ευχαριστιών!
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
明けましておめでとう!
Καλή Χρονιά!
Se usa para celebrar año nuevo
楽しい休暇をお過ごしください。
Καλές γιορτές!
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
ハヌカーおめでとう!
Ευτυχισμένο Χανουκά!
Se usa para celebrar Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Καλό Ντιβάλι! Είθε αυτό το Ντιβάλι να είναι πολύ φωτεινό.
Se usa para celebrar Diwali
メリークリスマス!
Καλά Χριστούγεννα!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Καλά Χριστούγεννα και ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.