Tailandés | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

Gratuluję zaręczyn!
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

Urodzinowe Życzenia!
สุขสันต์วันเกิด!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
สุขสันต์วันเกิด!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Sto lat!
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
สุขสันต์วันครบรอบ!
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
สุขสันต์วันครอบรอบ!
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

Wracaj do zdrowia!
ขอให้หายเร็วๆนะ
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Forma estándar para desear buena salud
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Forma estándar para desear buena salud
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

Gratuluję...
ขอแสดงความยินดีกับ...
Oración general de felicitación
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Życzę samych sukcesów w...
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Chcemy Ci pogratulować...
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Gratuluję...
เยี่ยมมากกับ...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
Gratuluję zdania prawa jazdy!
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
Dobra robota!
ขอแสดงความยินดีด้วย!
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

Gratuluję ukończenia studiów!
ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
Gratuluję zdania egzaminów!
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Składam wyrazy szczerego współczucia.
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Gratuluję nowej pracy!
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Powodzenia w nowej pracy w...
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

Dziękuję bardzo za...
ขอบคุณมากสำหรับ...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Jako dowód wdzięczności...
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

Najlepsze życzenia świąteczne...
การทักทายตามโอกาสจาก...
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
Radosnego Święta Dziękczynienia!
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
Szczęśliwego Nowego Roku!
สุขสันต์วันปีใหม่!
Se usa para celebrar año nuevo
Wesołych Świąt!
สุขสันต์วันหยุด!
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
Wesołej Chanuki!
สุขสันต์วันฮานูก้า!
Se usa para celebrar Hanukkah
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Se usa para celebrar Diwali
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.