Francés | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Félicitations à vous deux !
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Parabéns por dizer o "Sim"!
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

Parabéns pelo noivado!
Félicitations pour tes fiançailles !
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

Parabéns!
Bon anniversaire !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Feliz Aniversário!
Joyeux anniversaire !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Muitos anos de vida!
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Joyeux anniversaire !
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
Feliz ...!
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Félicitations pour vos noces d'argent !
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Félicitations pour vos noces de perle !
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Félicitations pour vos noces de rubis !
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Félicitations pour vos noces d'or !
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Félicitations pour vos noces de diamant !
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

Melhore logo.
Prompt rétablissement.
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Rétablis-toi vite.
Forma estándar para desear buena salud
Nós esperamos que você se recupere logo.
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Forma estándar para desear buena salud
De todos do /da..., melhoras.
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

Parabéns por...
Félicitations pour...
Oración general de felicitación
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Nous voudrions te féliciter pour...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Parabéns por...
Bien joué pour...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Félicitations pour ton permis de conduire !
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
Congrats! (inglês)
Félicitations !
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Félicitations pour ton diplôme !
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
Parabéns por passar nos exames!
Félicitations pour tes examens !
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
Arrasou! Parabéns!
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Nós sentimos muito por sua perda.
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Parabéns por conseguir o emprego!
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Bonne chance pour ta première journée chez...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Parabéns pela chegada do bebê!
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

Muito obrigado(a) por...
Merci beaucoup pour...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Nós estamos muito gratos a você por...
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Feliz Páscoa!
Joyeuses Pâques !
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
Feliz dia de Ação de Graças!
Joyeux Thanksgiving !
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
Feliz Ano Novo!
Bonne Année !
Se usa para celebrar año nuevo
Boas Festas!
Bonnes fêtes de fin d'année !
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
Feliz Hanukkah!
Joyeux Hanukkah !
Se usa para celebrar Hanukkah
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Se usa para celebrar Diwali
Feliz Natal!
Joyeux Noël !
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.