Chino | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

Casă de piatră şi felicitări! Vă urez amândurora toată fericirea din lume!
祝贺,愿你们幸福快乐。
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Felicitări şi cele mai calde urări de bine pentru amândoi cu ocazia nunţii! Casă de piatră!
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Felicitări pentru unirea destinelor! Casă de piatră!
恭喜喜结连理!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Felicitări pentru faptul că v-aţi spus "Da" unul celuilalt! Casă de piatră!
祝你们百年好合!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Felicitări mirelui şi miresei pentru recentul eveniment fericit! Casă de piatră!
恭祝新郎新娘永结同心。
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

Felicitări cu ocazia logodnei!
恭喜你们订婚!
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
Vă urez toate cele bune cu ocazia logodnei voastre şi a evenimentelor care îi vor urma.
祝贺你们订婚并一切顺利。
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitări pentru logodnă! Vă doresc să fiţi fericiţi împreună!
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitări pentru logodnă! Vă urez fericire unul alături de celălalt!
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitări cu ocazia logodnei! Aţi decis deja data marelui eveniment viitor?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

Felicitări cu ocazia aniversării!
生日问候!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
La mulţi ani!
生日快乐!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Toate urările de bine!
笑口常开!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toate cele bune!
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Fie ca toate dorinţele tale să devină realitate! La mulţi ani!
愿你心想事成,生日快乐!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toată fericirea din lume! Petrecere frumoasă!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Aniversare frumoasă!
纪念日快乐!
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
Felicitări pentru aniversarea ...!
...纪念日快乐!
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
... de ani şi sunteţi ca la început de drum! Felicitări pentru aniversare!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
Felicitări cu ocazia aniversării a 20 de ani de căsnicie!
瓷婚纪念日快乐!
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia Nunţii de Argint!
银婚纪念日快乐!
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia aniversării a 40 de ani de căsnicie!
红宝石婚纪念日快乐!
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia aniversării a 30 de ani de căsnicie!
珍珠婚纪念日快乐!
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia aniversării a 35 de ani de căsnicie!
珊瑚婚纪念日快乐!
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia Nunţii de Aur!
金婚纪念日快乐!
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia aniversării a 60 de ani de căsnicie!
钻石婚纪念日快乐!
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

Însănătoşire grabnică!
早日康复
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Însănătoşire grabnică!
希望你早日康复。
Forma estándar para desear buena salud
Însănătoşire grabnică!
我们祝愿你尽快康复。
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Mă gândesc la tine tot timpul! Însănătoşire grabnică!
挂念你,愿你早日康复。
Forma estándar para desear buena salud
Pentru toată lumea de la ... însănătoşire grabnică!
来自...每个人的祝福,早日康复。
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Întregul colectiv al ... îţi urează cu drag însănătoşire grabnică!
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

Felicitări cu ocazia ...
祝愿你...
Oración general de felicitación
Îţi urez noroc şi succes în ...
祝福你一切顺利并在...方面成功
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Îţi urez succes în...
我祝你在...方面成功
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Dorim să-ţi transmitem felicitările noastre cu ocazia...
我们就...向你表示祝贺
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Bine lucrat cu ...
...做得好!
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
Felicitări cu ocazia obţinerii permisului de conducere!
恭喜通过驾照考试!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Bine lucrat! Eram siguri că vei reuşi!
做得好!我们就知道你能做到。
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
Felicitări!
恭喜!
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

Felicitări cu ocazia absolvirii!
恭喜毕业!
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
Felicitări pentru promovarea examenelor!
恭喜通过考试!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
Cine este geniul nostru? Felicitări pentru examenul strălucit!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Felicitări pentru master şi succes în viitor!
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc pe viitor!
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc în viitoarea carieră!
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Felicitări pentru admitere! Să fie într-un ceas bun!
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

Am fost cu toţii socaţi când am aflat vestea tristă a morţii lui... şi am dori să îţi prezentăm condoleanţele şi susținerea noastră.
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Ne pare foarte rău pentru pierderea suferită.
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Îţi prezint cele mai sincere condoleanţe în această zi întunecată pentru toţi.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Am fost foarte întristaţi şi supăraţi când am aflat vestea morţii premature a fiului/fiicei/soţului/soţiei, ... .
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
Te rugăm să primeşti cele mai sincere şi mai profunde condoleanţe din partea noastră în acest moment greu.
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Gândurile noastre sunt alături de tine şi de familie în aceste momente dificile.
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

Îţi urăm noroc şi succes la noul tău loc de muncă la ... .
祝你在...的新工作一切顺利
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
Din partea întregului colectiv de la ..., noroc şi succes la noul tău loc de muncă!
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău post de ... .
我们祝你在...该职位中一切顺利
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Îţu urăm succes în noul drum pe care l-ai ales!
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Felicitări pentru obţinerea postului!
恭喜获得这个工作!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Succes în prima ta zi de lucru la ... .
祝在...的第一天工作顺利
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

Am fost încântaţi să aflăm despre naşterea fiului/fiicei voastre
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Felicitări pentru noul sosit!
恭喜喜得贵子/千金。
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Pentru proaspăta mămică: cele mai bune urări pentru tine şi fiul/fiica ta!
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
Felicitări pentru venirea pe lume a frumosului/frumoasei vostru/voastre băieţel/fetiţă!
恭喜您喜获贵子/千金。
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Pentru fericiţii părinţi ai lui ...: felicitări pentru noul sosit! Sunt convins/ă că veţi fi nişte părinţi minunaţi!
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

Mulţumesc mult pentru ... !
谢谢...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Aş dori să îţi mulţumesc în numele meu şi al soţului/soţiei meu/mele.
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc pentru... .
我真不知道怎么感谢您...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Ca un mic semn al recunoştinţei mele...
为表达我们的心意...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Am dori să transmitem cele mai calde mulţumiri lui... pentru ... .
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Îţi suntem foarte recunoscători pentru ... .
对...我们非常感谢你
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care trebuie să-mi mulţumească, ci eu ţie!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

Urările de sezon de la...
来自...的节日问候
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Crăciun Fericit şi Un An Nou Fericit!
圣诞快乐,新年快乐!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Paşte fericit!/ Hristos a înviat!
复活节快乐!
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
O Zi a Recunoştinţei fericită!
感恩节快乐!
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
Un An Nou Fericit!
新年快乐!
Se usa para celebrar año nuevo
Sărbători fericite!
假日愉快!
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
Hanukkah fericit!
光明节快乐!
Se usa para celebrar Hanukkah
Diwali fericit! Fie ca acest Diwali să fie cel mai luminos!
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Se usa para celebrar Diwali
Crăciun fericit!
圣诞节快乐!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
Crăciun fericit și La mulți ani!
圣诞节快乐,新年快乐!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.