Vietnamita | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

Casă de piatră şi felicitări! Vă urez amândurora toată fericirea din lume!
Chúc hai bạn hạnh phúc!
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Felicitări şi cele mai calde urări de bine pentru amândoi cu ocazia nunţii! Casă de piatră!
Chúc mừng hạnh phúc hai bạn!
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Felicitări pentru unirea destinelor! Casă de piatră!
Chúc mừng bạn đã đưa chàng / nàng về dinh!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Felicitări pentru faptul că v-aţi spus "Da" unul celuilalt! Casă de piatră!
Chúc mừng hoa đã có chủ!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Felicitări mirelui şi miresei pentru recentul eveniment fericit! Casă de piatră!
Chúc mừng cô dâu chú rể trong ngày trọng đại nhé!
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

Felicitări cu ocazia logodnei!
Chúc mừng hai bạn đã đính hôn!
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
Vă urez toate cele bune cu ocazia logodnei voastre şi a evenimentelor care îi vor urma.
Chúc cặp đôi mới đính hôn may mắn và hạnh phúc!
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitări pentru logodnă! Vă doresc să fiţi fericiţi împreună!
Chúc mừng lễ đính ước của hai bạn. Chúc hai bạn hạnh phúc bên nhau!
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitări pentru logodnă! Vă urez fericire unul alături de celălalt!
Chúc mừng lễ đính ước của hai bạn. Chúc hai bạn ở bên nhau hạnh phúc!
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitări cu ocazia logodnei! Aţi decis deja data marelui eveniment viitor?
Chúc mừng hai bạn đã đính hôn? Các bạn đã chọn ngày cho đám cưới chưa?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

Felicitări cu ocazia aniversării!
Chúc mừng sinh nhật!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
La mulţi ani!
Sinh nhật vui vẻ!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Toate urările de bine!
Chúc mừng sinh nhật!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toate cele bune!
Chúc bạn sinh nhật vui vẻ!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Fie ca toate dorinţele tale să devină realitate! La mulţi ani!
Chúc mọi điều ước của bạn thành sự thật. Sinh nhật vui vẻ!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toată fericirea din lume! Petrecere frumoasă!
Chúc bạn một sinh nhật vui vẻ và tuyệt vời!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Aniversare frumoasă!
Chúc mừng kỉ niệm ngày cưới!
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
Felicitări pentru aniversarea ...!
Chúc mừng kỉ niệm... năm ngày cưới!
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
... de ani şi sunteţi ca la început de drum! Felicitări pentru aniversare!
... năm và vẫn hạnh phúc như ngày đầu. Chúc mừng kỉ niệm ngày cưới!
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
Felicitări cu ocazia aniversării a 20 de ani de căsnicie!
Chúc mừng đám cưới Đồng/Sứ!
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia Nunţii de Argint!
Chúc mừng đám cưới Bạc!
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia aniversării a 40 de ani de căsnicie!
Chúc mừng đám cưới Ruby!
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia aniversării a 30 de ani de căsnicie!
Chúc mừng đám cưới Ngọc trai!
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia aniversării a 35 de ani de căsnicie!
Chúc mừng đám cưới San hô!
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia Nunţii de Aur!
Chúc mừng đám cưới Vàng!
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
Felicitări cu ocazia aniversării a 60 de ani de căsnicie!
Chúc mừng đám cưới Kim cương!
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

Însănătoşire grabnică!
Chúc bạn chóng bình phục!
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Însănătoşire grabnică!
Chúc bạn chóng khỏe.
Forma estándar para desear buena salud
Însănătoşire grabnică!
Chúng tôi chúc bạn sớm khỏe.
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Mă gândesc la tine tot timpul! Însănătoşire grabnică!
Mong bạn sớm khỏe lại.
Forma estándar para desear buena salud
Pentru toată lumea de la ... însănătoşire grabnică!
Mọi người ở... chúc bạn chóng khỏe.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Întregul colectiv al ... îţi urează cu drag însănătoşire grabnică!
Chúc bạn chóng khỏe. Mọi người ở đây đều rất nhớ bạn.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

Felicitări cu ocazia ...
Chúc mừng bạn đã...
Oración general de felicitación
Îţi urez noroc şi succes în ...
Chúc bạn may mắn và thành công với...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Îţi urez succes în...
Chúc bạn thành công trên con đường...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Dorim să-ţi transmitem felicitările noastre cu ocazia...
Chúng tôi muốn gửi lời chúc mừng bạn đã...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Bine lucrat cu ...
Làm... tốt lắm!
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
Felicitări cu ocazia obţinerii permisului de conducere!
Chúc mừng bạn đã vượt qua bài thi lấy bằng lái xe!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Bine lucrat! Eram siguri că vei reuşi!
Làm tốt lắm. Chúng tôi biết bạn sẽ thành công mà!
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
Felicitări!
Chúc mừng!
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

Felicitări cu ocazia absolvirii!
Chúc mừng lễ tốt nghiệp của bạn!
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
Felicitări pentru promovarea examenelor!
Chúc mừng bạn đã vượt qua bài thi / bài kiểm tra!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
Cine este geniul nostru? Felicitări pentru examenul strălucit!
Ai mà giỏi thế? Chúc mừng bạn đã hoàn thành tốt bài thi nhé!
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Felicitări pentru master şi succes în viitor!
Chúc mừng bạn đã lấy được bằng thạc sĩ và chúc bạn đi làm may mắn!
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc pe viitor!
Chúc mừng bạn đạt được kết quả tốt nghiệp cao. Chúc bạn may mắn trong tương lai.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc în viitoarea carieră!
Chúc mừng bạn đạt được kết quả tốt nghiệp cao. Chúc bạn may mắn trên con đường sự nghiệp!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Felicitări pentru admitere! Să fie într-un ceas bun!
Chúc mừng bạn đã trúng tuyển đại học! Chúc bạn tận hưởng quãng đời sinh viên của mình!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

Am fost cu toţii socaţi când am aflat vestea tristă a morţii lui... şi am dori să îţi prezentăm condoleanţele şi susținerea noastră.
Chúng tôi vô cùng đau lòng khi hay tin... đã ra đi rất đột ngột, và muốn gửi lời chia buồn sâu sắc tới bạn.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Ne pare foarte rău pentru pierderea suferită.
Chúng tôi xin chia buồn với sự mất mát của bạn.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Îţi prezint cele mai sincere condoleanţe în această zi întunecată pentru toţi.
Tôi xin gửi lời chia buồn sâu sắc với sự mất mát lớn lao của bạn.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Am fost foarte întristaţi şi supăraţi când am aflat vestea morţii premature a fiului/fiicei/soţului/soţiei, ... .
Chúng tôi vô cùng bàng hoàng trước sự ra đi đột ngột của cháu / anh / chị...
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
Te rugăm să primeşti cele mai sincere şi mai profunde condoleanţe din partea noastră în acest moment greu.
Chúng tôi xin gửi lời chia buồn sâu sắc nhất tới anh chị trong những giờ phút khó khăn này.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Gândurile noastre sunt alături de tine şi de familie în aceste momente dificile.
Chúng tôi xin chia buồn với sự mất mát to lớn của anh / chị và gia quyến.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

Îţi urăm noroc şi succes la noul tău loc de muncă la ... .
Chúng tôi chúc bạn may mắn với công việc mới tại...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
Din partea întregului colectiv de la ..., noroc şi succes la noul tău loc de muncă!
Mọi người tại... chúc bạn may mắn với công việc mới.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău post de ... .
Chúng tôi chúc bạn may mắn với công việc mới tại...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Îţu urăm succes în noul drum pe care l-ai ales!
Chúc bạn thành công với công tác mới.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Felicitări pentru obţinerea postului!
Chúc mừng bạn đã kiếm được công việc mới!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Succes în prima ta zi de lucru la ... .
Chúc bạn có ngày làm việc đầu tiên may mắn tại...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

Am fost încântaţi să aflăm despre naşterea fiului/fiicei voastre
Chúng tôi rất vui khi nghe tin bé trai/bé gái nhà bạn mới chào đời. Chúc mừng gia đình bạn!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Felicitări pentru noul sosit!
Chúc mừng gia đình bạn có thêm thành viên mới!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Pentru proaspăta mămică: cele mai bune urări pentru tine şi fiul/fiica ta!
Chúc mừng mẹ tròn con vuông nhé!
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
Felicitări pentru venirea pe lume a frumosului/frumoasei vostru/voastre băieţel/fetiţă!
Chúc mừng hai vợ chồng và bé trai/bé gái mới chào đời!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Pentru fericiţii părinţi ai lui ...: felicitări pentru noul sosit! Sunt convins/ă că veţi fi nişte părinţi minunaţi!
Chúc mừng hai vợ chồng đã lên chức bố mẹ! Mình tin rằng hai bạn sẽ là những người bố người mẹ tuyệt vời.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

Mulţumesc mult pentru ... !
Cảm ơn bạn rất nhiều vì...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Aş dori să îţi mulţumesc în numele meu şi al soţului/soţiei meu/mele.
Hai vợ chồng tôi xin cảm ơn bạn vì...
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc pentru... .
Thật không biết cảm ơn bạn bao nhiêu cho đủ vì đã...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Ca un mic semn al recunoştinţei mele...
Tôi xin gửi bạn một chút quà để cảm ơn bạn đã...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Am dori să transmitem cele mai calde mulţumiri lui... pentru ... .
Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành tới... vì đã...
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Îţi suntem foarte recunoscători pentru ... .
Chúng tôi vô cùng cảm ơn bạn đã...
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care trebuie să-mi mulţumească, ci eu ţie!
Không có gì đâu! Chúng tôi phải cảm ơn bạn mới phải.
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

Urările de sezon de la...
Chúc bạn Giáng sinh vui vẻ và Năm mới hạnh phúc!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Crăciun Fericit şi Un An Nou Fericit!
Chúc bạn Giáng sinh vui vẻ và Năm mới hạnh phúc!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Paşte fericit!/ Hristos a înviat!
Chúc mừng ngày lễ Phục sinh!
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
O Zi a Recunoştinţei fericită!
Chúc mừng lễ Tạ ơn!
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
Un An Nou Fericit!
Chúc mừng năm mới!
Se usa para celebrar año nuevo
Sărbători fericite!
Chúc ngày lễ vui vẻ!
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
Hanukkah fericit!
Chúc mừng lễ Hannukah!
Se usa para celebrar Hanukkah
Diwali fericit! Fie ca acest Diwali să fie cel mai luminos!
Chúc bạn lễ Diwali vui vẻ và rạng rỡ!
Se usa para celebrar Diwali
Crăciun fericit!
Giáng sinh vui vẻ! / Giáng sinh an lành!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
Crăciun fericit și La mulți ani!
Chúc bạn Giáng sinh và Năm mới hạnh phúc!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.