Esperanto | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

Желаю вам обоим море счастья
Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Пусть будет крепким ваш союз!
Gratulojn pro ligante la nodon!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Поздравляю с днем свадьбы
Gratulojn pro diri "jes"!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

Поздравляем с помолвкой!
Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

Поздравляем с Днем рождения!
Feliĉan naskiĝtagon!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
С днем Рождения!
Feliĉan naskiĝtagon!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Всего наилучшего!
Feliĉan naskiĝtagon!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Счастья,любви, удачи!
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Поздравляем с юбилеем!
Feliĉa datreveno!
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Feliĉa... datreveno!
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
Поздравляем с золотой свадьбой!
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

Выздоравливай скорее!
Saniĝus baldaŭ.
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Надеемся на твое скорое выздоровление
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Forma estándar para desear buena salud
Надеемся, ты скоро поправишься.
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Forma estándar para desear buena salud
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

Поздравляем с...
Gratulojn pro...
Oración general de felicitación
Желаем удачи и успехов в ...
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Удачи с...
Mi deziras al vi sukceson en...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Шлем поздравления с...
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Хорошая работа ...
Bonege por...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
Поздравляю со сдачей на права!
Gratulojn por vian veturantan teston!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
Поздравления!
Feliĉoj!
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

Поздравляем с окончанием университета!
Gratulojn pro via diplomiĝo!
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Bonege kun via ekzameno!
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Мы соболезнуем твоей утрате.
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Желаем тебе упехов на новой должности
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Поздравляем с приемом на работу!
Gratuloj por akirai la laboron!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Удачи в твой первый рабочий день в...
Bona fortuno sur via unua tago en...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

Поздравляем с рождением ребенка!
Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Поздравляем с прибавлением!
Gratulojn pro via nova alveno!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
Поздравляем с пополнением семейства!
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

Большое спасибо за...
Multajn dankojn por...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Огромное тебе спасибо за...
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Мы очень благодарны тебе за...
Ni tre dankas vin pro...
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
Не за что! Спасибо тебе!
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

... шлют свои поздравления
Sezonaj salutoj el...
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Счастливого Нового Года и Рождества!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
С днем Пасхи!
Feliĉan Paskon!
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
Счастливого дня Благодарения!
Feliĉan Dankofeston
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
Счастливого Нового Года!
Feliĉan Novjaron!
Se usa para celebrar año nuevo
С праздником!
Feliĉaj Ferioj!
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
Поздравляю с ханука!
Feliĉa Hanukkah!
Se usa para celebrar Hanukkah
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Feliĉa Divali al vi.
Se usa para celebrar Diwali
С Рождеством!
Feliĉan Kristnaskon!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
С Новым Годом и Рождеством!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.