Alemán | Frases - Personal | Buenos deseos

Buenos deseos - Matrimonio

Chúc hai bạn hạnh phúc!
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Chúc mừng hạnh phúc hai bạn!
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Chúc mừng bạn đã đưa chàng / nàng về dinh!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Chúc mừng hoa đã có chủ!
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Chúc mừng cô dâu chú rể trong ngày trọng đại nhé!
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos - Compromiso

Chúc mừng hai bạn đã đính hôn!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
Chúc cặp đôi mới đính hôn may mắn và hạnh phúc!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Chúc mừng lễ đính ước của hai bạn. Chúc hai bạn hạnh phúc bên nhau!
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Chúc mừng lễ đính ước của hai bạn. Chúc hai bạn ở bên nhau hạnh phúc!
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Chúc mừng hai bạn đã đính hôn? Các bạn đã chọn ngày cho đám cưới chưa?
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos - Cumpleaños y aniversarios

Chúc mừng sinh nhật!
Glückwunsch zum Geburtstag!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Sinh nhật vui vẻ!
Alles Gute zum Geburtstag!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Chúc mừng sinh nhật!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Chúc bạn sinh nhật vui vẻ!
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Chúc mọi điều ước của bạn thành sự thật. Sinh nhật vui vẻ!
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Chúc bạn một sinh nhật vui vẻ và tuyệt vời!
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Chúc mừng kỉ niệm ngày cưới!
Alles Gute zum Jahrestag!
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
Chúc mừng kỉ niệm... năm ngày cưới!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
... năm và vẫn hạnh phúc như ngày đầu. Chúc mừng kỉ niệm ngày cưới!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
Chúc mừng đám cưới Đồng/Sứ!
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
Chúc mừng đám cưới Bạc!
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
Chúc mừng đám cưới Ruby!
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
Chúc mừng đám cưới Ngọc trai!
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
Chúc mừng đám cưới San hô!
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
Chúc mừng đám cưới Vàng!
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
Chúc mừng đám cưới Kim cương!
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos - Buena salud

Chúc bạn chóng bình phục!
Gute Besserung!
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Chúc bạn chóng khỏe.
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Forma estándar para desear buena salud
Chúng tôi chúc bạn sớm khỏe.
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Mong bạn sớm khỏe lại.
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Forma estándar para desear buena salud
Mọi người ở... chúc bạn chóng khỏe.
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Chúc bạn chóng khỏe. Mọi người ở đây đều rất nhớ bạn.
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos - Felicitaciones generales

Chúc mừng bạn đã...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Oración general de felicitación
Chúc bạn may mắn và thành công với...
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Chúc bạn thành công trên con đường...
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Chúng tôi muốn gửi lời chúc mừng bạn đã...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Làm... tốt lắm!
Glückwunsch zu...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
Chúc mừng bạn đã vượt qua bài thi lấy bằng lái xe!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Làm tốt lắm. Chúng tôi biết bạn sẽ thành công mà!
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
Chúc mừng!
Gratuliere!
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos - Logros académicos

Chúc mừng lễ tốt nghiệp của bạn!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
Chúc mừng bạn đã vượt qua bài thi / bài kiểm tra!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
Ai mà giỏi thế? Chúc mừng bạn đã hoàn thành tốt bài thi nhé!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Chúc mừng bạn đã lấy được bằng thạc sĩ và chúc bạn đi làm may mắn!
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Chúc mừng bạn đạt được kết quả tốt nghiệp cao. Chúc bạn may mắn trong tương lai.
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Chúc mừng bạn đạt được kết quả tốt nghiệp cao. Chúc bạn may mắn trên con đường sự nghiệp!
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Chúc mừng bạn đã trúng tuyển đại học! Chúc bạn tận hưởng quãng đời sinh viên của mình!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos - Condolencias

Chúng tôi vô cùng đau lòng khi hay tin... đã ra đi rất đột ngột, và muốn gửi lời chia buồn sâu sắc tới bạn.
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Chúng tôi xin chia buồn với sự mất mát của bạn.
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Tôi xin gửi lời chia buồn sâu sắc với sự mất mát lớn lao của bạn.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Chúng tôi vô cùng bàng hoàng trước sự ra đi đột ngột của cháu / anh / chị...
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
Chúng tôi xin gửi lời chia buồn sâu sắc nhất tới anh chị trong những giờ phút khó khăn này.
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Chúng tôi xin chia buồn với sự mất mát to lớn của anh / chị và gia quyến.
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos - Logros profesionales

Chúng tôi chúc bạn may mắn với công việc mới tại...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
Mọi người tại... chúc bạn may mắn với công việc mới.
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Chúng tôi chúc bạn may mắn với công việc mới tại...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Chúc bạn thành công với công tác mới.
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Chúc mừng bạn đã kiếm được công việc mới!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Chúc bạn có ngày làm việc đầu tiên may mắn tại...
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos - Nacimiento

Chúng tôi rất vui khi nghe tin bé trai/bé gái nhà bạn mới chào đời. Chúc mừng gia đình bạn!
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Chúc mừng gia đình bạn có thêm thành viên mới!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Chúc mừng mẹ tròn con vuông nhé!
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
Chúc mừng hai vợ chồng và bé trai/bé gái mới chào đời!
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Chúc mừng hai vợ chồng đã lên chức bố mẹ! Mình tin rằng hai bạn sẽ là những người bố người mẹ tuyệt vời.
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos - Agradecimientos

Cảm ơn bạn rất nhiều vì...
Vielen Dank für...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Hai vợ chồng tôi xin cảm ơn bạn vì...
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Thật không biết cảm ơn bạn bao nhiêu cho đủ vì đã...
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Tôi xin gửi bạn một chút quà để cảm ơn bạn đã...
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành tới... vì đã...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Chúng tôi vô cùng cảm ơn bạn đã...
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
Không có gì đâu! Chúng tôi phải cảm ơn bạn mới phải.
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos - Festividades

Chúc bạn Giáng sinh vui vẻ và Năm mới hạnh phúc!
Frohe Feiertage wünschen...
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Chúc bạn Giáng sinh vui vẻ và Năm mới hạnh phúc!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
Chúc mừng ngày lễ Phục sinh!
Frohe Ostern!
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
Chúc mừng lễ Tạ ơn!
Frohes Erntedankfest!
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
Chúc mừng năm mới!
Frohes neues Jahr!
Se usa para celebrar año nuevo
Chúc ngày lễ vui vẻ!
Frohe Feiertage!
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
Chúc mừng lễ Hannukah!
Frohe Chanukka!
Se usa para celebrar Hanukkah
Chúc bạn lễ Diwali vui vẻ và rạng rỡ!
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Se usa para celebrar Diwali
Giáng sinh vui vẻ! / Giáng sinh an lành!
Frohe Weihnachten!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
Chúc bạn Giáng sinh và Năm mới hạnh phúc!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.