Finlandés | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Lieber Johannes,
Hyvä John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Liebe(r) Mama / Papa,
Hei äiti / isä
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Lieber Onkel Hieronymus,
Hei setä Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallo Johannes,
Hei John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey Johannes,
Heippa John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Johannes,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mein(e) Liebe(r),
Rakkaani,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mein(e) Liebste(r),
Rakkaani,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Liebster Johannes,
Rakas John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Vielen Dank für Deinen Brief.
Kiitos kirjeestäsi.
Se usa para responder a una correspondencia
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Se usa para responder a una correspondencia
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Hast Du schon Pläne für...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Ilahduin kuullessani, että...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Leider muss ich Dir berichten, dass...
On ikävää kertoa, että...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... grüßt herzlich.
... lähettää terveisiä.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Bitte grüße... von mir.
Sano ... terveisiä minulta.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schreib mir bitte bald zurück.
Kirjoita taas pian.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Mach's gut.
Pärjäilkää.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ich liebe Dich.
Rakastan sinua.
Se usa al escribirle a la pareja
Herzliche Grüße
Terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mit besten Grüßen
Parhain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Beste Grüße
Parhain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Gute
Kaikkea hyvää,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Liebe
Rakkaudella,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Liebe
Rakkain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Alles Liebe
Rakkaudella,
Informal, se usa al escribirles a familiares