Griego | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Lieber Johannes,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Liebe(r) Mama / Papa,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Lieber Onkel Hieronymus,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallo Johannes,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey Johannes,
Έλα Γιαννάκη,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Johannes,
Γιαννάκη,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mein(e) Liebe(r),
Αγάπη μου,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mein(e) Liebste(r),
Αγάπη μου,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Liebster Johannes,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Vielen Dank für Deinen Brief.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Se usa para responder a una correspondencia
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Se usa para responder a una correspondencia
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Hast Du schon Pläne für...?
Έχεις σχέδια για...;
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... grüßt herzlich.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Bitte grüße... von mir.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schreib mir bitte bald zurück.
γράψε μου σύντομα.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Γράψε μου όταν...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Mach's gut.
Να σε καλά.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ich liebe Dich.
Σε αγαπώ.
Se usa al escribirle a la pareja
Herzliche Grüße
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mit besten Grüßen
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Beste Grüße
Αγάπη,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Gute
Με τις καλύτερες ευχές,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Liebe
Με αγάπη,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Liebe
Με όλη μου την αγάπη,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Alles Liebe
Πολλή αγάπη,
Informal, se usa al escribirles a familiares