Sueco | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Milý Johne,
Hej John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Milá maminko, Milý tatínku,
Hej mamma/pappa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Milý strýčku Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Ahoj Johne,
Hejsan John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Čau Johne,
Halloj John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Johne,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Můj milý/Moje milá,
Min kära,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Min älskling,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Nejdražší Johne,
Min käre John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Děkuji za Tvůj dopis.
Tack för ditt brev.
Se usa para responder a una correspondencia
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Se usa para responder a una correspondencia
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Jag skriver för att berätta att ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Už máš nějaké plány na... ?
Har ni några planer för ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Det glädjer mig att höra att ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Je mi moc líto, že...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... posílá pozdrav!
... hälsar.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Pozdravuj ode mě... .
Hälsa ... från mig.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Těším se na tvojí odpověď.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš brzy.
Skriv tillbaka snart.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš mi prosím, až...
Skriv gärna tillbaka när ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Meddela mig då du vet något mer.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Opatruj se.
Sköt om dig.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Miluji tě.
Jag älskar dig.
Se usa al escribirle a la pareja
S přáním všeho nejlepšího,
Varma hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mějte se moc hezky,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Nejsrdečnější pozdravy,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jen to nejlepší,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
Många kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
Kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares
S láskou,
Puss och kram,
Informal, se usa al escribirles a familiares