Checo | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Kære John,
Milý Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Kære Mor / Far,
Milá maminko, Milý tatínku,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Kære Onkel Jerome,
Milý strýčku Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hej John,
Ahoj Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej John,
Čau Johne,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Johne,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Kære,
Můj milý/Moje milá,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Kæreste,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Kæreste John,
Nejdražší Johne,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Tak for dit brev,
Děkuji za Tvůj dopis.
Se usa para responder a una correspondencia
Det var godt at høre fra dig igen.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Se usa para responder a una correspondencia
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Har du lavet nogle planer den...?
Už máš nějaké plány na... ?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Jeg er henrykt over at meddele at...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Jeg var henrykt at høre om...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Jeg var så ked af at høre at...
Je mi moc líto, že...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... siger hej.
... posílá pozdrav!
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Sig hej til... for mig.
Pozdravuj ode mě... .
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tilbage snart.
Napiš brzy.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv endelig tilbage når...
Napiš mi prosím, až...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send mig nyheder, når du ved mere.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Have det godt.
Opatruj se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jeg elsker dig.
Miluji tě.
Se usa al escribirle a la pareja
De bedste ønsker,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Med de bedste ønsker,
Mějte se moc hezky,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Venligste hilsner,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alt det bedste,
Jen to nejlepší,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kærligst,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Masser af kærlighed,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Meget kærlighed,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares