Polaco | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Kære John,
Drogi Janie,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Kære Mor / Far,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Kære Onkel Jerome,
Drogi Wujku,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hej John,
Cześć Michale,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej John,
Hej Janku,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Janku,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Kære,
Mój Drogi/Moja Droga,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Kæreste,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Kæreste John,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Tak for dit brev,
Dziękuję za Twój list.
Se usa para responder a una correspondencia
Det var godt at høre fra dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Se usa para responder a una correspondencia
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Piszę, by przekazać Ci...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Har du lavet nogle planer den...?
Czy masz już plany na...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Jeg er henrykt over at meddele at...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Jeg var henrykt at høre om...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Z przykrością piszę, że...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Jeg var så ked af at høre at...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... siger hej.
Pozdrowienia od...
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Sig hej til... for mig.
Pozdrów ode mnie...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tilbage snart.
Odpisz szybko.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv endelig tilbage når...
Odpisz, gdy...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send mig nyheder, når du ved mere.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Have det godt.
Trzymaj się ciepło.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jeg elsker dig.
Kocham Cię.
Se usa al escribirle a la pareja
De bedste ønsker,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Med de bedste ønsker,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Venligste hilsner,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alt det bedste,
Ściskam,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kærligst,
Buziaki,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Masser af kærlighed,
Ściskam serdecznie,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Meget kærlighed,
Mnóstwo buziaków,
Informal, se usa al escribirles a familiares