Finlandés | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Querido Juan:
Hyvä John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Mamá / Papá:
Hei äiti / isä
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Querido tío José:
Hei setä Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hola Juan:
Hei John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hola Juan:
Heippa John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Juan:
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Querido:
Rakkaani,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mi amor:
Rakkaani,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amado Juan:
Rakas John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Gracias por su / tu carta.
Kiitos kirjeestäsi.
Se usa para responder a una correspondencia
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Se usa para responder a una correspondencia
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Escribo para decirle / decirte que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Se usa cuando tienes noticias importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Me complace anunciar que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ilahduin kuullessani, että...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Siento informarte que...
On ikävää kertoa, että...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Lamenté mucho cuando escuché que...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
X te envía muchos cariños.
... lähettää terveisiä.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Saluda a X de mi parte.
Sano ... terveisiä minulta.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Espero saber de ti pronto.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme pronto.
Kirjoita taas pian.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme cuando...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Escríbeme cuando tengas más información.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Cuídate / Cuídense
Pärjäilkää.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Te amo,
Rakastan sinua.
Se usa al escribirle a la pareja
Cariños,
Terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
Parhain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
Parhain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mis mejores deseos,
Kaikkea hyvää,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
Rakkaudella,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
Rakkain terveisin,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Con amor,
Rakkaudella,
Informal, se usa al escribirles a familiares