Húngaro | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Estimata John,
Kedves John!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Estimata paĉjo/panjo,
Kedves Anya / Apa!
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Estimata Onklo Jerome,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Saluton John,
Szia John!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Saluton John,
Szia John!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
John!
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mia kara,
Kedvesem / Drágám!
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mia kara,
Kedvesem / Drágám!
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Estimata John,
Drága John!
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dankon pro via letero.
Köszönöm a leveledet.
Se usa para responder a una correspondencia
Estis bona denove aŭdi de vi.
Jó volt megint hallani felőled.
Se usa para responder a una correspondencia
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Mi skribas por informi vin, ke...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
Van már valami programod...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Örömmel hallottam, hogy ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
...sendas lian/ŝian amon.
... is üdvözletét küldi.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Diru saluton al... por mi.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Várom a válaszodat.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Reskribu baldaŭ.
Írj hamar.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skribu reen kiam...
Írj, amint ....
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Írj, ha többet megtudsz.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Atentu.
Vigyázz magadra.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mi amas vin.
Szeretlek
Se usa al escribirle a la pareja
Ĉion bonan,
Legjobbakat!
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
Üdvözlettel,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
Legjobbakat!
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉiu mia amo,
Szeretettel,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Multe da amo,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Multa amo,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informal, se usa al escribirles a familiares