Inglés | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Estimata John,
Dear John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Estimata paĉjo/panjo,
Dear Mum / Dad,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Estimata Onklo Jerome,
Dear Uncle Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Saluton John,
Hello John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Saluton John,
Hey John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mia kara,
My Dear,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mia kara,
My Dearest,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Estimata John,
Dearest John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dankon pro via letero.
Thank you for your letter.
Se usa para responder a una correspondencia
Estis bona denove aŭdi de vi.
It was good to hear from you again.
Se usa para responder a una correspondencia
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
I am very sorry I haven't written for so long.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
It's such a long time since we had any contact.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Mi skribas por informi vin, ke...
I am writing to tell you that…
Se usa cuando tienes noticias importantes
Ĉu vi havas planojn por...?
Have you made any plans for…?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
I am delighted to announce that…
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Mi ĝojis aŭdi, ke...
I was delighted to hear that…
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Mi bedaŭras informi vin, ke...
I am sorry to inform you that…
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Mi bedaŭras aŭdi tion...
I was so sorry to hear that…
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
...sendas lian/ŝian amon.
…sends his / her love.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Diru saluton al... por mi.
Say hello to…for me.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
I look forward to hearing from you soon.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Reskribu baldaŭ.
Write back soon.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skribu reen kiam...
Do write back when…
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Send me news, when you know anything more.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Atentu.
Take care.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mi amas vin.
I love you.
Se usa al escribirle a la pareja
Ĉion bonan,
Best wishes,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
With best wishes,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
Kindest regards,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉion bonan,
All the best,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ĉiu mia amo,
All my love,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Multe da amo,
Lots of love,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Multa amo,
Much love,
Informal, se usa al escribirles a familiares