Danés | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Cher Benjamin,
Kære John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Chère Maman / Cher Papa,
Kære Mor / Far,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Cher Oncle Jeremy,
Kære Onkel Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Salut Sylvain,
Hej John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Coucou Daniel,
Hej John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Victor,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mon chéri / Ma chérie,
Kære,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Kæreste,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Mon très cher Christophe,
Kæreste John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Merci pour votre lettre.
Tak for dit brev,
Se usa para responder a una correspondencia
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Det var godt at høre fra dig igen.
Se usa para responder a una correspondencia
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Je t'écris pour te dire que...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Se usa cuando tienes noticias importantes
As-tu prévu quelque chose pour...?
Har du lavet nogle planer den...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
J'ai la joie de vous annoncer que...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Jeg var henrykt at høre om...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
J'ai le regret de vous informer que...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Jeg var så ked af at høre at...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
...envoie ses salutations.
... siger hej.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Dis bonjour à... de ma part.
Sig hej til... for mig.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Écris-moi vite.
Skriv tilbage snart.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Écris-moi quand...
Skriv endelig tilbage når...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Prends soin de toi.
Have det godt.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Je t'aime.
Jeg elsker dig.
Se usa al escribirle a la pareja
Tous mes vœux,
De bedste ønsker,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Amitiés,
Med de bedste ønsker,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Amicalement,
Venligste hilsner,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Bien à vous/toi,
Alt det bedste,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tendrement,
Kærligst,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Bises,
Masser af kærlighed,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Bisous,
Meget kærlighed,
Informal, se usa al escribirles a familiares