Hindi | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Cher Benjamin,
प्रिय विजय
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Chère Maman / Cher Papa,
प्रिय माता पिता,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Cher Oncle Jeremy,
आदर्णीय चाचा जी,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Salut Sylvain,
प्रिय रेखा,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Coucou Daniel,
प्यारे सुनील,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Victor,
विशाल,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mon chéri / Ma chérie,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
मेरे प्यारे...,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Mon très cher Christophe,
मेरे प्रियतम,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Merci pour votre lettre.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Se usa para responder a una correspondencia
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Se usa para responder a una correspondencia
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Je t'écris pour te dire que...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Se usa cuando tienes noticias importantes
As-tu prévu quelque chose pour...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
J'ai la joie de vous annoncer que...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
J'ai eu la joie d'apprendre que...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
J'ai le regret de vous informer que...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
...envoie ses salutations.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Dis bonjour à... de ma part.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Écris-moi vite.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Écris-moi quand...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Prends soin de toi.
अपना खयाल रखना.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Je t'aime.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Se usa al escribirle a la pareja
Tous mes vœux,
शुभकामनाएं,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Amitiés,
शुभकामनाएं,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Amicalement,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Bien à vous/toi,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tendrement,
ढेर सारा प्यार,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Bises,
बहुत सारा प्यार,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Bisous,
बहुत सारा प्यार,
Informal, se usa al escribirles a familiares