Chino | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Beste Jan
亲爱的约翰,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Beste mama / papa
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Beste oom Jeroen
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallo Jan
你好,约翰,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hoi Jan
嘿,约翰,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Jan
约翰,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Lieve ...
我亲爱的,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Liefste ...
我最亲爱的,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Lieve Jan
最亲爱的约翰,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Hartelijk dank voor jouw brief.
谢谢您的来信。
Se usa para responder a una correspondencia
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
很高兴再次收到您的来信。
Se usa para responder a una correspondencia
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
对不起,这么久没有给你写信。
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
我给您写信是为了告诉您...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Heb je al plannen voor ...?
你有没有...的计划?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
非常感谢发送/邀请/附上...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
很高兴宣布...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ik was erg blij om te horen dat ...
听到...我非常高兴
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Helaas moet ik je melden dat ...
很遗憾地告诉你们...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Het spijt me te moeten horen dat ...
听到...很遗憾
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... doet jou de groeten.
...致上他/她的祝福。
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Doe ... de groeten namens mij.
代我向...问好。
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ik hoop snel van jou te horen.
我期待着尽快能收到您的回复。
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schrijf me snel terug.
尽快回复。
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schrijf me snel terug wanneer ...
当...,请回复
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Het ga je goed.
保重。
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ik hou van je.
我爱你。
Se usa al escribirle a la pareja
Hartelijke groeten,
衷心的祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Met hartelijke groeten,
致以最衷心的祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Groeten,
最衷心的问候,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Groeten,
一切顺利,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Liefs,
致以我的祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Liefs,
衷心祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Liefs,
衷心祝福,
Informal, se usa al escribirles a familiares