Italiano | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Beste Jan
Caro Luca,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Beste mama / papa
Cari mamma e papà,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Beste oom Jeroen
Caro zio Flavio,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallo Jan
Ciao Matteo,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hoi Jan
Ciao Matty!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Jan
Luca,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Lieve ...
Tesoro,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Liefste ...
Amore,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Lieve Jan
Amore mio,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Hartelijk dank voor jouw brief.
Grazie per avermi scritto.
Se usa para responder a una correspondencia
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Che bello sentirti!
Se usa para responder a una correspondencia
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Heb je al plannen voor ...?
Hai già dei piani per...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Sono felice di annunciarti che...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ik was erg blij om te horen dat ...
Sono davvero felice di sapere che...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Helaas moet ik je melden dat ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Het spijt me te moeten horen dat ...
Mi dispiace sapere che...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... doet jou de groeten.
...ti manda i suoi saluti.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Doe ... de groeten namens mij.
Salutami...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ik hoop snel van jou te horen.
Spero di avere presto tue notizie.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schrijf me snel terug.
Rispondimi presto.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Rispondimi non appena...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Het ga je goed.
Stammi bene.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ik hou van je.
Ti amo.
Se usa al escribirle a la pareja
Hartelijke groeten,
I migliori auguri
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Met hartelijke groeten,
Con i migliori auguri
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Groeten,
Cari saluti
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Groeten,
Tante belle cose
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Liefs,
Con tanto amore
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Liefs,
Tanti cari saluti
Informal, se usa al escribirles a familiares
Liefs,
Con affetto,
Informal, se usa al escribirles a familiares