Ruso | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Beste Jan
Дорогой Иван,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Beste mama / papa
Дорогая мама/папа
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Beste oom Jeroen
Дорогой дядя Петя,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallo Jan
Привет, Иван,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hoi Jan
Здорово, Иван,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Jan
Иван,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Lieve ...
Любимый (ая),
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Liefste ...
Дорогой мой...
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Lieve Jan
Милый Иван,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Hartelijk dank voor jouw brief.
Спасибо за письмо.
Se usa para responder a una correspondencia
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Se usa para responder a una correspondencia
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Извини, что так долго не писал(а)
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Мы так давно не общались
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Heb je al plannen voor ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
С удовольствием сообщаю, что...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ik was erg blij om te horen dat ...
Я был рад услышать, что...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Helaas moet ik je melden dat ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Het spijt me te moeten horen dat ...
Я так сожалею о...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... doet jou de groeten.
... тоже шлет привет.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Doe ... de groeten namens mij.
Передай ... привет от меня.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ik hoop snel van jou te horen.
Надеюсь на скорый ответ.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schrijf me snel terug.
Ответь как можно скорее
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Напиши, если/когда...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Het ga je goed.
Береги себя.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ik hou van je.
Я тебя люблю.
Se usa al escribirle a la pareja
Hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Met hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Groeten,
С уважением..
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Groeten,
Всего наилучшего,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Liefs,
С любовью,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Liefs,
Я вас люблю,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Liefs,
Люблю,
Informal, se usa al escribirles a familiares