Árabe | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Kedves John!
عزيزي فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Kedves Anya / Apa!
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Kedves Jerome Nagybácsi!
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Szia John!
أهلا يا فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Szia John!
يا فادي،
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John!
فادي،
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Kedvesem / Drágám!
عزيزي،
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Kedvesem / Drágám!
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Drága John!
حبيبي فادي،
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Köszönöm a leveledet.
شكرا لرسالتك.
Se usa para responder a una correspondencia
Jó volt megint hallani felőled.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Se usa para responder a una correspondencia
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Olyan régóta nem beszéltünk már.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Azért írok, hogy elmondjam ...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Van már valami programod...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Örömmel jelentem be, hogy ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Örömmel hallottam, hogy ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Sajnálattal hallottam, hogy ...
لقد أحزنني سماع...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... is üdvözletét küldi.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Üdvözöld...-t helyettem is.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Várom a válaszodat.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Írj hamar.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Írj, amint ....
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Írj, ha többet megtudsz.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Vigyázz magadra.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Szeretlek
أحبك.
Se usa al escribirle a la pareja
Legjobbakat!
أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
مع أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Üdvözlettel,
أطيب التحيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Legjobbakat!
مع أجمل التمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Szeretettel,
مع كل عبارات الحب،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Szeretettel, / Sok puszi,
محبتي،
Informal, se usa al escribirles a familiares
Szeretettel, / Sok puszi,
كل الحب،
Informal, se usa al escribirles a familiares