Italiano | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Dear John,
Caro Luca,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Dear Mum / Dad,
Cari mamma e papà,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Dear Uncle Jerome,
Caro zio Flavio,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hello John,
Ciao Matteo,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey John,
Ciao Matty!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Luca,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
My Dear,
Tesoro,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
My Dearest,
Amore,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dearest John,
Amore mio,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Thank you for your letter.
Grazie per avermi scritto.
Se usa para responder a una correspondencia
It was good to hear from you again.
Che bello sentirti!
Se usa para responder a una correspondencia
I am very sorry I haven't written for so long.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
It's such a long time since we had any contact.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

I am writing to tell you that…
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Have you made any plans for…?
Hai già dei piani per...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
I am delighted to announce that…
Sono felice di annunciarti che...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
I was delighted to hear that…
Sono davvero felice di sapere che...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
I am sorry to inform you that…
Mi dispiace molto doverti dire che...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
I was so sorry to hear that…
Mi dispiace sapere che...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
…sends his / her love.
...ti manda i suoi saluti.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Say hello to…for me.
Salutami...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
I look forward to hearing from you soon.
Spero di avere presto tue notizie.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Write back soon.
Rispondimi presto.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Do write back when…
Rispondimi non appena...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Send me news, when you know anything more.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Take care.
Stammi bene.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
I love you.
Ti amo.
Se usa al escribirle a la pareja
Best wishes,
I migliori auguri
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
With best wishes,
Con i migliori auguri
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kindest regards,
Cari saluti
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
All the best,
Tante belle cose
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
All my love,
Con tanto amore
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Lots of love,
Tanti cari saluti
Informal, se usa al escribirles a familiares
Much love,
Con affetto,
Informal, se usa al escribirles a familiares