Sueco | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Caro Luca,
Hej John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Cari mamma e papà,
Hej mamma/pappa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Caro zio Flavio,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Ciao Matteo,
Hejsan John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Ciao Matty!
Halloj John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Luca,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Tesoro,
Min kära,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Amore,
Min älskling,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amore mio,
Min käre John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Grazie per avermi scritto.
Tack för ditt brev.
Se usa para responder a una correspondencia
Che bello sentirti!
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Se usa para responder a una correspondencia
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jag skriver för att berätta att ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Hai già dei piani per...?
Har ni några planer för ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Sono felice di annunciarti che...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Sono davvero felice di sapere che...
Det glädjer mig att höra att ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Mi dispiace sapere che...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
...ti manda i suoi saluti.
... hälsar.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Salutami...
Hälsa ... från mig.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Spero di avere presto tue notizie.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Rispondimi presto.
Skriv tillbaka snart.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Rispondimi non appena...
Skriv gärna tillbaka när ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Meddela mig då du vet något mer.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Stammi bene.
Sköt om dig.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ti amo.
Jag älskar dig.
Se usa al escribirle a la pareja
I migliori auguri
Varma hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con i migliori auguri
Hjärtliga hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cari saluti
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tante belle cose
Jag önskar dig allt gott,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con tanto amore
Många kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tanti cari saluti
Kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Con affetto,
Puss och kram,
Informal, se usa al escribirles a familiares