Sueco | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Drogi Janie,
Hej John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Hej mamma/pappa,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Drogi Wujku,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Cześć Michale,
Hejsan John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej Janku,
Halloj John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Janku,
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mój Drogi/Moja Droga,
Min kära,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Min älskling,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Najdroższy/Najdroższa,
Min käre John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Dziękuję za Twój list.
Tack för ditt brev.
Se usa para responder a una correspondencia
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Se usa para responder a una correspondencia
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Piszę, by przekazać Ci...
Jag skriver för att berätta att ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Czy masz już plany na...?
Har ni några planer för ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ucieszyłem się słysząc, że...
Det glädjer mig att höra att ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Z przykrością piszę, że...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Tak przykro mi słyszeć, że...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
Pozdrowienia od...
... hälsar.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Pozdrów ode mnie...
Hälsa ... från mig.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Czekam na Twoją odpowiedź.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Odpisz szybko.
Skriv tillbaka snart.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Odpisz, gdy...
Skriv gärna tillbaka när ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Meddela mig då du vet något mer.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Trzymaj się ciepło.
Sköt om dig.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kocham Cię.
Jag älskar dig.
Se usa al escribirle a la pareja
Pozdrawiam serdecznie,
Varma hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Pozdrawiam ciepło,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Serdecznie pozdrawiam,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ściskam,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Buziaki,
Många kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ściskam serdecznie,
Kramar,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Mnóstwo buziaków,
Puss och kram,
Informal, se usa al escribirles a familiares