Holandés | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Дорогой Иван,
Beste Jan
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Дорогая мама/папа
Beste mama / papa
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Дорогой дядя Петя,
Beste oom Jeroen
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Привет, Иван,
Hallo Jan
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Здорово, Иван,
Hoi Jan
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Иван,
Jan
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Любимый (ая),
Lieve ...
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Дорогой мой...
Liefste ...
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Милый Иван,
Lieve Jan
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Спасибо за письмо.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Se usa para responder a una correspondencia
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Se usa para responder a una correspondencia
Извини, что так долго не писал(а)
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Мы так давно не общались
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Se usa cuando tienes noticias importantes
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Heb je al plannen voor ...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
С удовольствием сообщаю, что...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Я был рад услышать, что...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Helaas moet ik je melden dat ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Я так сожалею о...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... тоже шлет привет.
... doet jou de groeten.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Передай ... привет от меня.
Doe ... de groeten namens mij.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Надеюсь на скорый ответ.
Ik hoop snel van jou te horen.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Ответь как можно скорее
Schrijf me snel terug.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Напиши, если/когда...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Береги себя.
Het ga je goed.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Я тебя люблю.
Ik hou van je.
Se usa al escribirle a la pareja
С наилучшими пожеланиями
Hartelijke groeten,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
С наилучшими пожеланиями,
Met hartelijke groeten,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
С уважением..
Groeten,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Всего наилучшего,
Groeten,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
С любовью,
Liefs,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Я вас люблю,
Liefs,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Люблю,
Liefs,
Informal, se usa al escribirles a familiares