Turco | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Hej John,
Sevgili Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hej mamma/pappa,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Hej farbror/morbror Jerome,
Sevgili Cihat Amca,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hejsan John,
Merhaba Can,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Halloj John,
Hey Can,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
John,
Can,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Min kära,
Canım,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Min älskling,
Benim sevgili ...,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Min käre John,
Çok sevgili Can,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Tack för ditt brev.
Mektubun için teşekkürler.
Se usa para responder a una correspondencia
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Se usa para responder a una correspondencia
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Jag skriver för att berätta att ...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Har ni några planer för ...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Det glädjer mig att höra att ...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Jag blev så ledsen att höra att ...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... hälsar.
... sevgisini yolluyor.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Hälsa ... från mig.
...'a selamımı ilet benim için.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv tillbaka snart.
Hemen cevap yaz.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Skriv gärna tillbaka när ...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Meddela mig då du vet något mer.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Sköt om dig.
Kendinize iyi bakın.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jag älskar dig.
Seni seviyorum.
Se usa al escribirle a la pareja
Varma hälsningar,
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Hjärtliga hälsningar,
En iyi dileklerimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Hjärtligaste hälsningar,
En derin saygılarımla,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jag önskar dig allt gott,
Sevgiyle kalın,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Många kramar,
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Kramar,
Tüm sevgimle,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Puss och kram,
Çokça sevgiyle,
Informal, se usa al escribirles a familiares