Checo | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Sevgili Can,
Milý Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Sevgili Anne / Baba,
Milá maminko, Milý tatínku,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Sevgili Cihat Amca,
Milý strýčku Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Merhaba Can,
Ahoj Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey Can,
Čau Johne,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Can,
Johne,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Canım,
Můj milý/Moje milá,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Benim sevgili ...,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Çok sevgili Can,
Nejdražší Johne,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Mektubun için teşekkürler.
Děkuji za Tvůj dopis.
Se usa para responder a una correspondencia
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Se usa para responder a una correspondencia
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Se usa cuando tienes noticias importantes
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Už máš nějaké plány na... ?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Je mi moc líto, že...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... sevgisini yolluyor.
... posílá pozdrav!
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
...'a selamımı ilet benim için.
Pozdravuj ode mě... .
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Těším se na tvojí odpověď.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Hemen cevap yaz.
Napiš brzy.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Napiš mi prosím, až...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Kendinize iyi bakın.
Opatruj se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Seni seviyorum.
Miluji tě.
Se usa al escribirle a la pareja
En iyi dileklerimle,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En iyi dileklerimle,
Mějte se moc hezky,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En derin saygılarımla,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Sevgiyle kalın,
Jen to nejlepší,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tüm sevgimle,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tüm sevgimle,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Çokça sevgiyle,
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares