Polaco | Frases - Personal | Carta

Carta - Dirección

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta - Encabezamiento e introducción

Sevgili Can,
Drogi Janie,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Sevgili Anne / Baba,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Sevgili Cihat Amca,
Drogi Wujku,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Merhaba Can,
Cześć Michale,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey Can,
Hej Janku,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Can,
Janku,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Canım,
Mój Drogi/Moja Droga,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Benim sevgili ...,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Çok sevgili Can,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Mektubun için teşekkürler.
Dziękuję za Twój list.
Se usa para responder a una correspondencia
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Se usa para responder a una correspondencia
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta - Cuerpo

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Piszę, by przekazać Ci...
Se usa cuando tienes noticias importantes
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Czy masz już plany na...?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Z przykrością piszę, że...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Tak przykro mi słyszeć, że...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta - Conclusión

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
... sevgisini yolluyor.
Pozdrowienia od...
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
...'a selamımı ilet benim için.
Pozdrów ode mnie...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Hemen cevap yaz.
Odpisz szybko.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Odpisz, gdy...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Kendinize iyi bakın.
Trzymaj się ciepło.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Seni seviyorum.
Kocham Cię.
Se usa al escribirle a la pareja
En iyi dileklerimle,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En iyi dileklerimle,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
En derin saygılarımla,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Sevgiyle kalın,
Ściskam,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tüm sevgimle,
Buziaki,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Tüm sevgimle,
Ściskam serdecznie,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Çokça sevgiyle,
Mnóstwo buziaków,
Informal, se usa al escribirles a familiares