Coreano | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Lieber Johannes,
정아에게
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Liebe(r) Mama / Papa,
어머니께/ 아버지께
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Lieber Onkel Hieronymus,
작은 삼촌께
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hallo Johannes,
안녕 수지야!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hey Johannes,
수지야!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Johannes,
수지!
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Mein(e) Liebe(r),
나의 사랑 ... 에게
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mein(e) Liebste(r),
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Liebster Johannes,
사랑하는 부인,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Vielen Dank für Deine Email.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Hast Du schon Pläne für...?
..관련 계획이 있으십니까?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
... 듣게 되어 기뻐
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Leider muss ich Dir berichten, dass...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... grüßt herzlich.
...도 안부를 물어보십니다.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Bitte grüße... von mir.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
곧 답장 받길 기대할게.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Schreib mir bitte bald zurück.
곧 답장 써주십시오.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
...면 답장을 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Mach's gut.
건강히 지내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Ich liebe Dich.
사랑해요.
Se usa al escribirle a la pareja
Herzliche Grüße
좋은 하루 보내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mit besten Grüßen
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Beste Grüße
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Gute
사랑하는 마음 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Liebe
사랑하는 마음과 함께.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Alles Liebe
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares
Alles Liebe
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares