Checo | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

عزيزي فادي،
Milý Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Milá mamko / Milý taťko
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
خالي \ عمي كمال العزيز،
Milý strejdo Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
مرحبا يا فادي،
Ahoj Johne,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
أهلا يا فادي،
Čau Johne,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
فادي،
Johne,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
عزيزي \ عزيزتي،
Můj milý / Má milá,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Můj/Má nejdražší,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
عزيزي الغالي فادي،
Nejdražší Johne,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
شكرا لرسالتك.
Děkuji za tvůj e-mail.
Se usa para responder a una correspondencia
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Se usa para responder a una correspondencia
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Se usa cuando tienes noticias importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
Už máš nějaké plány na... ?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
لقد سُعدت بسماع...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
لقد أحزنني سماع...
Je mi moc líto, že...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
... posílá pozdrav!
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
بلّغ سلامي إلى...
Pozdravuj ode mě... .
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Těším se na tvojí odpověď.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
اُكتب إلي بسرعة.
Napiš brzy.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
أكتب لي حين...
Napiš mi prosím, až...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
اعتنِ بنفسك.
Opatruj se.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
أحبك.
Miluji tě.
Se usa al escribirle a la pareja
أطيب الأمنيات،
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
مع أطيب التمنيات،
Mějte se moc hezky,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
أجمل التحيات،
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
أجمل الأمنيات،
Jen to nejlepší,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
كل المحبة،
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
كل المحبة،
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares
كل المحبة،
S láskou,
Informal, se usa al escribirles a familiares