Coreano | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

عزيزي فادي،
정아에게
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
أبي العزيز \ أمي العزيزة
어머니께/ 아버지께
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
خالي \ عمي كمال العزيز،
작은 삼촌께
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
مرحبا يا فادي،
안녕 수지야!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
أهلا يا فادي،
수지야!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
فادي،
수지!
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
عزيزي \ عزيزتي،
나의 사랑 ... 에게
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
عزيزي الغالي فادي،
사랑하는 부인,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
شكرا لرسالتك.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Se usa para responder a una correspondencia
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Se usa para responder a una correspondencia
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Se usa cuando tienes noticias importantes
هل لديك أية برامج لـ...؟
..관련 계획이 있으십니까?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
لقد سُعدت بسماع...
... 듣게 되어 기뻐
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
لقد أحزنني سماع...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...도 안부를 물어보십니다.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
بلّغ سلامي إلى...
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
곧 답장 받길 기대할게.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
اُكتب إلي بسرعة.
곧 답장 써주십시오.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
أكتب لي حين...
...면 답장을 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
اعتنِ بنفسك.
건강히 지내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
أحبك.
사랑해요.
Se usa al escribirle a la pareja
أطيب الأمنيات،
좋은 하루 보내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
مع أطيب التمنيات،
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
أجمل التحيات،
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
أجمل الأمنيات،
사랑하는 마음 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
كل المحبة،
사랑하는 마음과 함께.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
كل المحبة،
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares
كل المحبة،
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares