Árabe | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Milý Johne,
عزيزي فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Milá mamko / Milý taťko
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Milý strejdo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Ahoj Johne,
مرحبا يا فادي،
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Čau Johne,
أهلا يا فادي،
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Johne,
فادي،
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Můj milý / Má milá,
عزيزي \ عزيزتي،
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Můj/Má nejdražší,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Nejdražší Johne,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Děkuji za tvůj e-mail.
شكرا لرسالتك.
Se usa para responder a una correspondencia
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Se usa para responder a una correspondencia
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Píši, abych Ti řekl(a), že...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Se usa cuando tienes noticias importantes
Už máš nějaké plány na... ?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
S potěšením (vám) oznamuji, že...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
لقد سُعدت بسماع...
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Je mi moc líto, že...
لقد أحزنني سماع...
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... posílá pozdrav!
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Pozdravuj ode mě... .
بلّغ سلامي إلى...
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Těším se na tvojí odpověď.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš brzy.
اُكتب إلي بسرعة.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš mi prosím, až...
أكتب لي حين...
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Opatruj se.
اعتنِ بنفسك.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Miluji tě.
أحبك.
Se usa al escribirle a la pareja
S přáním všeho nejlepšího,
أطيب الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mějte se moc hezky,
مع أطيب التمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Nejsrdečnější pozdravy,
أجمل التحيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jen to nejlepší,
أجمل الأمنيات،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares
S láskou,
كل المحبة،
Informal, se usa al escribirles a familiares