Coreano | Frases - Personal | Email

Email - Encabezamiento e introducción

Milý Johne,
정아에게
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Milá mamko / Milý taťko
어머니께/ 아버지께
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Milý strejdo Jerome,
작은 삼촌께
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Ahoj Johne,
안녕 수지야!
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Čau Johne,
수지야!
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Johne,
수지!
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Můj milý / Má milá,
나의 사랑 ... 에게
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Můj/Má nejdražší,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Nejdražší Johne,
사랑하는 부인,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Děkuji za tvůj e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Se usa para responder a una correspondencia
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Email - Cuerpo

Píši, abych Ti řekl(a), že...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Se usa cuando tienes noticias importantes
Už máš nějaké plány na... ?
..관련 계획이 있으십니까?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
S potěšením (vám) oznamuji, že...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
... 듣게 되어 기뻐
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Je mi moc líto, že...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Se usa cuando se quiere que un amigo vea tu nueva página web
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Se usa cuando se quiere que un amigo te agregue a un servicio de mensajería instantánea para poder comunicarse más a menudo

Email - Conclusión

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario del email
... posílá pozdrav!
...도 안부를 물어보십니다.
Se usa cuando otra persona envía saludos en un email
Pozdravuj ode mě... .
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Těším se na tvojí odpověď.
곧 답장 받길 기대할게.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš brzy.
곧 답장 써주십시오.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Napiš mi prosím, až...
...면 답장을 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Opatruj se.
건강히 지내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Miluji tě.
사랑해요.
Se usa al escribirle a la pareja
S přáním všeho nejlepšího,
좋은 하루 보내세요.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mějte se moc hezky,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Nejsrdečnější pozdravy,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Jen to nejlepší,
사랑하는 마음 담아.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
S láskou,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares
S láskou,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, se usa al escribirles a familiares